Ф.В.ХАКЛЕНДЕР. ЛИЦО НА ЛУНЕ


Friedrich Hackländer
Das Gesicht am Mond. 1843
***************************


Кто из нас, торопясь тихой лунной ночью домой, не смотрел на небо, завороженный видом мягко сияющей луны, спокойно плывущей среди облачных долин и гор на небосводе? Кто из нас не задерживал подолгу свой взгляд на этом дивном небесном страннике? Кто не чувствовал при этом, как светлое сияние луны постепенно завораживает сердце и успокаивает мятущуюся душу даже в печальные часы нашей жизни?

Когда вот так, грезя наяву, ты смотришь на луну, то на ее светлом диске замечаешь пятна, которые даже при небольшом воображении складываются в человеческое лицо. Отчетливо видны две темные тени – глаза, нос, немного повернутый налево, и рот, который перекошен в правую сторону. Искривленный рот придает фантастическому образу на небе болезненное выражение. 

Когда мы листаем ученые книги, пытаясь понять загадку этого феномена, они уверяют нас, что никакого лица там, наверху, разумеется, нет и что Луна - такое же небесное тело, как наша Земля: на ней тоже есть величественные горы и глубокие каньоны. Настолько глубокие, что свет от солнца не может осветить их до дна. И они всегда остаются темными. 

Но только если ты умен, то не поверишь ученым книгам. Ведь каждый из нас может убедиться собственными глазами, что там, на луне, нет никаких расщелин и каньонов. Это прекрасно знают наши господа 
ученые. Знают они и о том, как это лицо очутилось на Луне. Но ученые всё стараются объяснить естественными причинами, скрывая при этом правду, которая слишком похожа на фантастический вымысел. 

А как на самом деле это лицо попало на Луну, я сейчас расскажу. И попрошу сохранять мое повествование в большой тайне. Мой дед рассказал мне эту историю, взяв с меня обещание молчать. А он точно так же узнал ее от своей тетушки, которая услышала ее от своей подружки за чашкой чая. А ведь известно, что только за чашкой чая и доверяют друг другу такие страшные тайны. ..


В один прекрасный вечер двое приятелей возвращались из питейного заведения домой. Один из них был по всем приметам портным, а другой – перчаточником. Для тех, кто интересуется подробностями, добавлю, что был зимний вечер и оба гуляки сильно разгорячились. Время было позднее, и только луна в небе освещала улицы городка. Острые зубцы крыш домов, стоящих в ряд, отбрасывали на белый снег сплошную тень. 

Из трактира оба приятеля-ремесленника ушли последними. Хозяин запер за ними дверь на засов и погасил все светильники в зале, кроме одного. Вскоре этот одинокий огонек стал виден на втором, третьем, четвертом этажах и, освещая, по всей вероятности, комнату трактирного слуги, померцал еще какое-то время и погас.

Два дружка брели сейчас по улице в полном одиночестве, свято веря в то, что дорога домой непременно найдется, раз ее ищут. Но, вероятно, они не могли прийти к единому мнению, в какую сторону надо свернуть. Какое-то время они кружили по местности, причем портной описывал круги побольше, поскольку был легче. Затем оба начали мотаться с одной стороны улицы на другую, пока наконец не пройдя и сотни шагов от кабачка, из которого вышли, встали как вкопанные, наткнувшись на выступ дома, обогнуть который, как ни старались, не могли. В этом выступе была подходящая дверь, достаточно широкая, чтобы они смогли прислониться к ее косяку. Так и сделали. 

Портной зацепился глазами за землю и около четверти часа делал напрасные попытки взглянуть вверх, на небо. Но не мог, поскольку на глаза давили веки, которые постоянно закрывались. Наконец, после долгих стараний ему удалось перевести свой взгляд на дом, стоящий напротив. Там он нащупал глазами опорную точку и начал понемногу поднимать глаза от этажа к этажу. Так он дошел до дымовой трубы на крыше и издал возглас удивления, увидав, как луна выплывает из черного дымохода.

Перчаточник, менее одурманенный шнапсом и не такой сентиментальный, как его приятель, водил взглядом в обратную сторону. Какое-то время он смотрел на Луну, начал громко зевать, затем все тише и тише. Его глаза следовали за звуками и когда он закрыл рот, его взгляд уперся в тощие ноги, которые он вытянул далеко вперед перед собой.

Благородные господа стояли так какое-то время молча, и поскольку холодный ветерок все больше путал их мысли, оба наконец поверили в то, что находятся не на улице, а в помещении. Тогда они опустились на снежок, чтобы поудобнее устроиться для сна. 

Портной, который улегся на левое ухо, начал вздыхать. Сначала тихо, а затем все громче и громче. Наконец он произнес: — Ах, что я за жалкий выпивоха: день изо дня пьянствую, пока с ног не валюсь. На следующее утро мучаюсь от тяжелого похмелья. Ничего заработать не могу, а своих заказчиков обкрадываю, чтобы снова купить себе выпивку. Я – жалкий презренный человек, а ведь это все —  вина перчаточника. Он постоянно сбивает меня с толку.

Перчаточник, который лежал на правом ухе, услышал эти нелестные слова. Уверенный, что все это ему снится, он громко расхохотался: - Ха-ха-ха! Вот несчастный портняжка! Снова улегся на свой соломенный тюфяк, ругается на меня, подлец! что я его сбил с панталыку. А ведь не далее, как вчера, я заметил у него премиленький отрез материи. Его он и собирался пропить в самое ближайшее время. Откуда он их только берет?! Ха-ха-ха! Вот негодяй!

Портной, который все отлично расслышал, тоже был уверен, что спит, а перчаточник веселится на его счет во сне. Он впал в дикое бешенство и начал стучать кулаком по большому камню, что лежал рядом, постоянно повторяя: — Ты мерзавец, перчаточник! Ешь-пьешь за мой счет, да к тому же поносишь мое честное имя! Назанимал от моего имени денег, да еще и смеешься надо мной, подлец! 

Тот, к кому он так обращался, видя, как неистовствует портной, развеселился еще больше и продолжал свои издевки: - Ха-ха-ха! Итак, ты мне снишься, братец? Ну, давай, оба притворимся, что верим в то, что желание стать честным человеком у тебя имеется, да только это тебе не удастся.. Вот как крепко я держу тебя в руке... и буду держать! 

С этими словами он схватил портного за вихор и начал что было мочи трепать его. Когда портной почувствовал жесткую руку своего приятеля, то ему вдруг померещилось, что сам черт потащил его прямиком в ад. Всеми силами он начал отчаянно сопротивляться, заехал перчаточнику по уху, и оба покатились, сцепившись, по заснеженной улице так, что сверху оказывался то один, то другой.

Всякий раз, когда лицо перчаточника оказывалось в снегу, слышалось шипение, как будто снег попадал на раскаленную печь. Из-за своего красного лица перчаточник часто попадал в переделки. Тогда за ним начинала бежать толпа скверных мальчишек, выкрикивающих вслед обидные прозвища.


Как долго благородные господа барахтались в снегу, неизвестно. Внезапно они почувствовали какие-то тычки в спину. И каждый раз это было болезненно. 

Перчаточник, как самый трезвый, первым протер глаза, что закрыл в пылу сражения, и с изумлением увидел, что перед ним стоит старуха, которая была такой безобразной, каких он за всю свою жизнь не видывал. На обычную ведьму, маленькую и горбатую, старуха похожа не была. У нее не было длинного заостренного подбородка, да и глаза не косили, что при всем безобразии придает лицу слегка добродушный вид. Старуха, растормошившая обоих собутыльников тычками своего острого посоха, была очень высокой и отличалась неописуемой худобой. Можно было подумать, что пара истлевших тряпок обернута вокруг ручки от швабры, ведь именно эти формы и имело тело старой карги. Бледное морщинистое лицо венчали красные волосы, торчавшие во все стороны из-под белого чепца, как будто ветер случайно надул их туда. Кроме посоха в руках у нее был фонарь, свет от которого падал на двух молодых драчунов. Портной, почувствовав, что драка прекратилась, все еще верил, что только что боролся с нечистым. Он с трудом разлепил глаза, чтобы понять, в какой части ада сейчас находится. 

Вид старой колдуньи, ухмыляющейся ему прямо в лицо, укрепил его уверенность в происходящем. Поэтому он снова начал причитать и жаловаться на свою пропащую жизнь, причем, как и прежде, обвинял во всем перчаточника - виновника того бедственного положения, в котором находился. 

А тот, собрав все свои пять чувств вместе и заикаясь, спросил старушку, кто она, собственно, и что ей надо. В ответ та расхохоталась, широко раскрыв свой беззубый рот. Казалось, что ее лицо раскололось пополам от уха до уха. 

Наконец она ответила хриплым голосом: — О-хо-хо, сыночек, ты спросил, откуда я взялась? Я, бедная старая женщина, как раз проходила мимо. Вижу, вы здесь барахтаетесь в снегу. И мне стало жаль, что такие красивые молодые парни замерзнут на морозе, поэтому я вас и растормошила, чтобы проводить домой. Ха-ха-ха! Ну, вставайте, сыночки, вставайте же!

Что послужило причиной: колючий взгляд старухи или тычки ее палки, но оба дружка после нескольких безуспешных попыток наконец поднялись на ноги, а сейчас переминались с ноги на ногу, не зная, что делать дальше.

- Вот-вот, - продолжала их собеседница, - вы – парочка красивых парней, жизнерадостных и крепких, вытворяете такие глупости! Я уже давно обратила на вас внимание. Ты, - обратилась она к перчаточнику, - с таким красивым красным лицом, пылающим так жарко, что, думаю, зимой в морозы тебе и дрова не нужны! И ты, портной! Все черти преисподней ждут не дождутся, когда смогут поближе познакомиться с тобой.. Ну, пошли со мной! Мне такие , как вы, нравятся. Вижу, вы совсем замерзли. Давайте-ка, сперва выпьем по глоточку, чтобы согреться и прийти в чувство.

С этими словами старая карга вытащила из-под своих тряпок маленькую склянку и подержала ее на весу, чтобы показать, как прозрачна и искриста в ней жидкость. Но неведомая благодетельница показалась приятелям такой жуткой, что они придвинулись поближе друг к другу, ища поддержки. Старуха всучила фляжку портному и начала ласково уговаривать его промочить горло. Бедный малый, который от страха не знал, что ему делать, поднес фляжку ко рту, сделав большой глоток. Когда это увидел перчаточник, то начал облизывать губы, внезапно почувствовав после огромного количества пива и шнапса, выпитого сегодня вечером, такую жажду, что вырвал фляжку у портного и жадно осушил ее. 

Старуха опять разразилась громким хохотом и предложила сыночкам провести их до дома. Затем заковыляла вперед, стуча своей палкой, а приятели последовали за ней, как будто подгоняемые невидимой силой. Уже и раньше им было не по себе, сейчас же один удивлялся на другого, почему тот не может идти прямо, а с каждым шагом ставит ноги все шире и шире. Наконец они начали бросать друг на друга недоверчивые взгляды. Перчаточнику вдруг показалось, что портной вместо того, чтобы идти на обеих ногах, как полагается нормальному, хотя и слегка выпившему человеку, вдруг опустился на руки и на всех четырех стал прыгать по снегу. Такое же странное открытие, сделал и портной, поскольку его приятель тоже стал выделывать диковинные прыжки и строить гримасы, веселясь на его счет. Портной не мог удержаться от смеха, видя, какие коленца выделывает перчаточник, но вскоре к своему ужасу и изумлению услышал, что его слова звучат как-то странно. Сначала он подумал, что простудился, барахтаясь в снегу, и прокашлялся. Перчаточник внезапно остановился и спросил приятеля, что с ним. Вопрос этот портной понял, но мог бы поклясться, что слова перчаточника звучали, как мяуканье кота.

Впрочем, на раздумья у него времени не было, поскольку старуха завела их в какую-то незнакомую часть города. Они стояли перед маленьким домиком, куда все и вошли. Затем старуха тщательно заперла за ними дверь и провела гостей в маленькую комнатку, все убранство которой состояло из соломенного тюфяка, лежащего на земляном полу, и ушла. Обессиленные событиями этой ночи, оба приятеля почувствовали себя в теплой комнатке очень комфортно, свернулись калачиком на соломе и, поудивлявшись еще раз друг на друга, - ведь каждый мурчал и урчал, как кошка, - крепко заснули.

Но кто же опишет ужас обоих на следующее утро! Сначала каждый из них решил, что вчера случайно заснул рядом с кошкой. Оба сделали попытку прогнать нахального зверька. Но постепенно события минувшей ночи всплыли у них в памяти: как вышли они из кабака, как начали браниться, а затем мутузить друг друга, вспомнили и о старухе, которая дала им что-то выпить И вдруг обоим стало понятно, что попали они в руки старой колдуньи, которая опоила их своим зельем и превратила в пару котов. Легко понять, какой ужас испытали они при этом открытии. 

Жалобно мяукая, опустились они на четыре лапы, и признались друг другу, что после веселой пьяной ночи такое похмелье /1/, каким мучились они сейчас, было самым ужасным и постыдным из всех, что только можно было представить.

Жалуясь на свою судьбу, они не заметили, как дверь открылась и к ним подошла старая колдунья. Поглядев на них, она с хриплым смехом произнесла: — Доброе утро, мои дорогие детки! Как настроение? Хорошо ли спали?

Тут отчаяние обоих друзей перешло в безудержный гнев. Особенно неистовствовал перчаточник, чей характер был более злым и мстительным, чем у портного. Он поднялся на задние лапы и с громким «мряуууу» прыгнул на старуху, норовя вцепиться ей в лицо.

Но та к этому приветствию была готова и так ударила своей палкой котика по носу, что тот несколько раз перевернулся в воздухе и откатился к ногам дружка-портного, который по своему добродушному характеру лишь сидел, да оплакивал свою судьбу, издавая самое жалобное повизгивание, которое когда-либо слышали от кошки.

Однако старуха, казалось, не разозлилась совершенным на нее нападением. Она с улыбкой погрозила перчаточнику пальцем, как будто непослушному ребенку:

- Ай-ай-ай, какая неблагодарность! Да разве бы вы не замерзли этой ночью до смерти, если бы я не растормошила вас и не дала бы вам отхлебнуть по хорошему глотку своего чудо-напитка? Он и согрел вас и так хорошо приодел! Сейчас на каждом из вас вместо утлой обносившейся одежонки по меховой шубке, такой густой и блестящей, какую только можно себе пожелать.

Задумайтесь хоть чуть-чуть, что стало бы с вами без меня! Сегодняшней ночью ваши грешные жизни подошли бы к концу, вы бы замерзли до смерти, и сейчас ваши окоченевшие трупы валялись бы в снегу! А ваши души! — с тем грузом грехов, что налип на них, они полетели бы не наверх, а рухнули бы вниз, в самый ад! Я спасла вас, да вы, наверное, и сами предпочитаете продолжать жить на свежем воздухе в теплой пушистой шубке, чем оказаться окоченевшими, мертвыми и быть закопанными в земле. Вы сами отлично знаете, какую гнусную порочную жизнь вели, и спасения для вас не было бы.

Оба новоявленных кота слушали старуху, мяукая, урча и шипя, но, когда та начала так убедительно говорить с ними о смерти от холода и об аде, у обоих мурашки по спине побежали. Особенно перепугался портной, который по натуре своей совсем не был злым и которого с пути истинного совратил его приятель-перчаточник.

— Видите ли, мои сыночки, - продолжала свою речь старуха, - я много раз заботилась о таких заблудших душах, как ваши, спасая их как раз в тот момент, когда дьявол уже тянул к ним свои черные когти. Несколько раз случалось так, что спасенные мною менялись в лучшую сторону, чтобы впоследствии, искупив у меня на службе свои грехи и покаявшись, снова начать счастливую и приятную жизнь. Но вы оба, — да, да, вы оба, — к сожалению, ничего не делали всю свою жизнь, а только грешили, поэтому прощение заслужить вам будет трудно.

Ты, - обратилась она к портному, - как тот, кого соблазнили, можешь скорее надеяться на милосердие, а вот перчаточнику будет труднее. Даже если он действительно исправится, вся его прошлая греховная жизнь останется отпечатанной у него на лице. И если он однажды подойдет к небесным вратам, привратник прогонит его, подумав, что перед ним грешник, сбежавший из ада.

Так как я беспокоюсь за вас, то прошлой ночью посмотрела в свое чудесное зеркало и с грустью увидела в нем, как трудно будет вам заслужить прощение за содеянные ошибки и грехи. Так что не злитесь и примите со смиренным кротким сердцем обязанность служить мне. Будьте трудолюбивыми и послушными, и кто знает, не зачтется ли вам впоследствии время у меня на службе как великое покаяние!

Легко представить, что, выслушав старушку, оба приятеля сделались очень подавлены и грустны, и все же каждый в глубине души признавал, что лучше жить на белом свете кошкой, чем быть мертвым и отправиться на веки вечные в ад. Они поглядели друг на друга, жалобно мяукая, и поклялись сделать все, что в их силах, чтобы как можно скорее освободиться от своего жалкого состояния и заслужить прощение грехов.

Затем колдунья рассказала им, в чем будет заключаться их служба, которая, как и у всех кошек на свете, состояла главным образом в том, чтобы ловить мышей, впрочем, только белых, и их требовалось приносить ей в целости и сохранности.

Хозяйка в свою очередь снимала с мышей шкурки, из которых перчаточник вместе с портным должны были шить перчатки и все, что ни прикажут. Поначалу обоим пришлось нелегко, поскольку за эту трудную и кропотливую работу они не получали ничего, кроме воды и ободранных тушек мышей. Легко представить, что поначалу оба бывших мастеровых чуть не умирали от отвращения, питаясь мышами, ведь хотя по внешнему виду они и превратились в котов, но прекрасно помнили свою прошлую жизнь, как и то, что им нравилась совсем другая еда.

Долго жили они со старой колдуньей и постепенно привыкали к той жизни, которой были вынуждены жить. Приходилось им иногда и проливать горькие слезы, когда, получив позволение выйти на улицу, случайно встречали там своих знакомых по прежней жизни. Те отзывались об обоих приятелях не слишком лестно:

— Да… портной и перчаточник, прости их Господи! Вот же пара беспутных гуляк! Исчезли куда-то без следа, наверное, дьявол забрал их!

В ответ на такие речи то один, то другой котик иногда пытались обратить на себя внимание старых дружков, но тщетно. На человеческом языке говорить они больше не могли, и, к величайшему разочарованию, видели, что слова, которые они старались произносить разумно и изящно, в ушах людей звучали всего лишь как шумный кошачий концерт.

К тому же, услышав дикие завывания и мяв, прежние собутыльники часто тянулись к палке или камню, чтобы таким радикальным образом прогнать разгулявшихся котов. А когда те, хромая и истекая кровью, возвращались назад к старухе, та вдобавок насмехалась над ними, предлагая принимать все неприятности как наказание за свои грехи.



И вот миновало семь полных лет с тех пор, как пара дружков-мастеровых превратились в кошек. За это время их характер, привычки и наклонности сильно изменились. Отошла в прошлое прежняя порочная жизнь, и теперь обоим стало ясно, что, вероятно, им никогда не стать, как прежде, людьми.

Наступило утро очередного дня. На улице, как и семь лет назад, лежал снег. Перчаточник и портной очнулись ото сна на соломенном тюфяке, как когда-то заснули на нем, чтобы проснуться кошками, и собрались приступить к своим обычным обязанностям. Открылась дверь, и к ним в каморку вошла старуха. В этом не было ничего необычного, вот только на этот раз она вместо миски с водой несла под мышкой бутылочку с жидкостью, похожей на когда-то выпитую ими одной несчастливой зимней ночью.

— Доброе утро, дети мои, — произнесла старуха, — надеюсь, вы хорошо выспались и счастливо проснулись. Но, думаю, что вы станете еще счастливее и бодрее, когда услышите, что ваше время подошло к концу и я хочу освободить вас от вашей службы.

Теперь выслушайте меня внимательно и запоминайте, что я скажу. Вы провели со мной семь лет в страданиях, печали и тяжелом труде, и вчера вечером мое зеркало сказало мне, что этих семи лет достаточно, чтобы искупить вашу прошлую злую жизнь.

Но зеркало также сообщило, что с сегодняшнего дня у вас осталось всего лишь семь дней жизни, и, если за этот срок вам не удастся сделать глоток из источника с живой водой /2/, вы умрете. Чтобы найти этот источник, вы должны идти, не останавливаясь, пять дней на восток; к концу пятого дня вы придете к лесу, в самой глуши которого живет благочестивый старец, охраняющий этот источник. Расскажите ему о своей прошлой жизни, не забудьте упомянуть и о семи годах, которые вы провели со мной в качестве покаяния, и тогда только от его решения зависит, достойны ли вы испить воды из источника жизни.

При этих словах старуха открыла свой флакончик и окропила обоих кошек жидкостью, что была в нем. Тут зверьки выпрямились, вытянулись в длину и через несколько мгновений снова стали теми людьми, что семь лет назад.

Портной и перчаточник обнялись, плача от радости, и поблагодарили пожилую женщину за заботу о них и спасение от погибели. А она, все еще держа открытую бутылочку в руке, брызнула той же жидкостью на стены лачуги, а затем на себя.

И кто сможет передать удивление обоих друзей, когда они увидали, как бедная каморка внезапно наполнилась душистым ароматом красных роз, а хозяйка дома превратилась в прекрасную фею и растаяла в воздухе.

Два товарища упали на колени, а когда немного пришли в себя от удивления, портной вспомнил, как однажды мать рассказывала ему, что так выглядят ангелы-хранители, что незримо сопровождают каждого из нас в течение всей жизни. Они спешат на помощь нашим душам, даже самым скверным, всякий раз, когда это возможно. Укрепившись в этой мысли, портной и перчаточник поднялись с колен и поспешили покинуть город, направив свой путь на восток.

Пять дней и пять ночей шагали они все вперед и вперед, не прерываясь даже на ночной сон. Единственной пищей им служили морозные ягоды терновки, оставленные птицами на заснеженных кустах, а воду они черпали ладонями из ручьев.

И как же обрадовались приятели, когда вечером пятого дня увидели перед собой лес, в котором должен был обитать благочестивый хранитель источника живой воды.

Войдя в густую сень деревьев, они были немало удивлены, ведь все здесь было покрыто свежей весенней зеленью, хотя за пределами леса властвовала зима со снегом и льдом.


Наконец путешественники подошли к пещере в скале, в которой, судя по раздававшемуся из нее журчанию воды, и находился чудесный родник. Но у входа в пещеру сидел человек настолько сурового и непреклонного вида, что мастеровые не осмелились подойти к нему и почтительно остановились поодаль.

Впрочем, хранитель драгоценного источника, похоже, не обращал на них никакого внимания. Он, не отрываясь, читал большую книгу. В его ногах лежал диковинный зверь, внешне походивший на огромного льва, но с большими крыльями по бокам. Вид этого создания вселял в бедных малых почти такой же ужас, как и сам старец.

Постояв так некоторое время, перчаточник начал убеждать портного начать разговор и поприветствовать благочестивого отшельника, «поскольку, — сказал он, — я бедный, неотесанный мужлан, ты же всю свою прошлую жизнь имел дело с благородными людьми, и наверняка не ударишь в грязь лицом».

Портной, польщенный таким комплиментом, пригладил волосы, которые от страха прилипли к его потному лбу, и приблизился к магу. И поскольку намеренно шумел больше, чем было необходимо, тот поднял голову, устремил на него строгий, но не злой взгляд и спросил: — Что вы хотите?

Оба приятеля очень боялись, что отшельник ужасно разгневается на них, ведь они отвлекли его от чтения, но, почувствовав воодушевление после дружелюбного обращения, начали излагать свою просьбу.

Сначала вперед выступил портной и стал рассказывать о своей предыдущей жизни, и, поскольку делал он это с редкой откровенностью и щепетильностью, то не утаил ничего, поведав о множестве случаев своего мошенничества. Так он оставлял себе добрую половину ткани заказчика, а из оставшейся части шил одежду настолько узкую, что она рвалась в первые четыре недели; не стеснялся обменивать ткань тонкую на грубую, слишком много брал за подкладку, пуговицы и прочую фурнитуру. К тому же мастер портной постоянно ошибался при подсчетах итоговой суммы заказа — и никогда себе в ущерб — одним словом, конца-края его шельмовству не было видно.

Впрочем, список грехов перчаточника был намного длиннее, чем у его достойного коллеги; и хотя возможностей обманывать у него было меньше, он их не упускал: брал плохую кожу для пошива перчаток или небрежно пришивал к ним пуговицы. Но, главное, он обладал вспыльчивым задиристым нравом и даже позволял себе время от времени распускать руки, а с такими качествами мастера может согласиться не каждый клиент.

Благочестивый страж источника слушал эти признания с негодованием, и по тому, как хмурилось его лицо, было видно, что он очень гневается на незваных гостей. 

Наконец он покачал головой и сказал: — Нет вам прощения. Вы не достойны испить воды из родника с живой водой. А ты, — обратился он к перчаточнику, — с таким красным лицом, пылающим всеми грехами прожитой тобой жизни, вообще не достоин приближаться к чудесному источнику! Я боюсь, что вода в нем мгновенно испарится от сильного жара, исходящего от тебя. —

Выслушав это жестокое решение бедолаги упали на колени и начали горько рыдать и, рыдая, начали наперебой рассказывать волшебнику о тех долгих годах, что провели в образе кошек на службе у волшебницы.

Строгое лицо чародея смягчилось, и можно было заметить, что этот рассказ и столь искреннее раскаяние ему приятны. Наконец он встал, подошел к обоим грешникам и, подняв их с земли, сказал: — Я вижу, вы горько сожалеете о своей прошлой жизни, и поэтому радуйтесь: ваши страдания закончились. Вы можете выпить воды из источника жизни, поскольку искупили свои грехи семилетним покаянием в шкурке кошки. А ведь всяк знает, что с давних времен кошка — священное животное.

И все же остается еще одна проблема, которая требует решения, а именно нужно охладить и обесцветить твое красное лицо, перчаточник. Мне хорошо знакомо пламя греха, которое пылает на нем, и я знаю, что потушить его труднее, чем любой другой огонь на земле и на небесах. Вода и лед Земли недостаточно холодны для этого.

Есть только одна возможность погасить такой жар. Как известно, чем выше горы, тем сильнее холод на их вершинах, и, в соответствии с этим законом, луна, восходящая сейчас на небо вон там, из-за елей, состоит из такого невероятно холодного вещества, что в сравнении с ним обычный лед — кипяток. И только так, с помощью луны, можно охладить твое пылающее лицо, сын мой. —

Портной и перчаточник выслушали эту длинную речь волшебника с большим облегчением, осушили свои слезы и обрадовались бы еще больше, если бы охлаждение не представлялось им таким трудным. Но так как волшебник понемногу проникался к ним симпатией, то он помог раскаявшимся грешникам и тут. Он позвал волшебного зверя, лежавшего у него в ногах, и велел перчаточнику сесть тому на спину. Затем произнес несколько непонятных слов, после чего грифон расправил крылья и невероятно быстро взлетел со своим седоком вверх, в ночное небо. Стоя на земле, портной с надеждой следил за своим другом. Вот крылатый зверь наконец долетел до луны, и перчаточник что есть силы прижался лицом к светлому блестящему диску. Раздалось сильное шипение, и у портного забилось сердце. Этот звук напомнил ему шипение раскаленного утюга, когда, бывало, он пытался растянуть небольшой кусок ткани в длину и ширину, чтобы увеличить его размеры.

Тем временем грифон уже спускался на землю, и портной не мог сдержать восхищения при виде своего друга. Тот вернулся цел и невредим с нормальным побледневшим лицом. Друзья обнялись снова и после того, как внимательно осмотрели друг друга, благодарно взглянули на луну, чей холодный пламень погасил жар лица перчаточника.

Но каково же было изумление обоих, когда, глядя на сверкающий лунный диск, который еще несколько минут назад был ясным и чистым, они вдруг увидали на нем четкие очертания носа, глаз и рта!

— Огонь греха, пылающий в душе человека, почти неистребим, дети мои, — раздался в этот момент тихий голос старца. — Как видите, даже луна, этот вечный антипод Земли, не смогла полностью поглотить его.

Затем маг провел их в пещеру, зачерпнул им воды из живительного источника и проводил в обратную дорогу, благословив на прощание.

*****

Мой дед, который поведал мне эту историю, заверял, что портной и перчаточник никогда больше не совершали прежних ошибок и вплоть до сегодняшнего дня все их потомки слывут порядочными и честными мастерами. Никто из них не утаивает лишний кусок материи, не завышает счета и крепко пришивает пуговицы к перчаткам из добротной кожи. Затем дед вывел меня на улицу и показал лицо на луне, которое и поныне хорошо видно ясными ночами в полнолуние.....








Иллюстрации:
издание сказок В.Ф.Хаклендера 1941г. (Мюнхен)
Интернет



ПРИМЕЧАНИЯ:

1. Похмелье по-немецки - "Kater", т.е. "кот".
2. Источник жизни - тж. "Источник молодости". 

Оригинал текста:
Friedrich Wilhelm Hackländer
Märchen. "Das Gesicht im Mond"




КОПИРОВАНИЕ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ТЕКСТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С СОГЛАСИЯ АВТОРА ПЕРЕВОДА ©

*** ** *** ** ***

3 комментария:

  1. Отличная сказка! Как она их в кошек заколдовала да работу дала. Отмотали срок и не какой-нибудь, а 7 лет, как по астрономическому календарю :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Да. Нравится мне и другая его, переведенная мною сказка, - "Портной на службе у гномов".
      Впрочем, у Хаклендера много замечательных сказочных историй.
      Он много времени провел на Востоке, и его сказки восточного цикла очень хороши.

      Удалить
  2. Обязательно найду и эту сказку. Прямо как все же Восток притягивает :)

    ОтветитьУдалить