ПО СЛЕДАМ НЕМЕЦКИХ СКАЗОК И ЛЕГЕНД. "ЗОЛУШКА"

Густав Доре. "Золушка" 1867

"Золушка"... - кто ж не знает этой сказки! Старинной, милой и очень доброй.
Память сразу показывает нам одну за другой картинки: чудесный фильм Н.Кошеверовой "Золушка" с Яниной Жеймо и Алексеем Консовским, создавшим чарующий, да что там - магический - дуэт на фоне великолепной игры других актеров: Ф.Раневской, Э.Гарина, В.Меркурьева..; мультфильм Уолта Диснея - шедевр мультипликации, даром что создан почти 70 (!) лет назад, иллюстрации великих художников, у каждого из которых была СВОЯ Золушка. 

Что же она такое, эта старая сказка нашего детства, и откуда она пришла к нам?

Anne Anderson. Cinderella
В Германии сказка  "Золушка"("Aschenputtel" /1/ ) появилась в сборнике братьев Вильгельма и Якоба Гримм "Детские и домашние сказки" в 1815, а в 1845г. другой немецкий сказочник, Людвиг Бехштейн опубликовал свою "Золушку" - "Aschenbrödel"/2/  (Л.Бехштейн "Книга сказок", 1845 №70, 1853 №62). Впрочем, у Бехштейна есть и еще одна "Золушка с волшебным прутиком". С этой сказкой можно познакомиться в моем блоге. Но сказочный образ этот - не немецкая выдумка. Он был весьма распространен на всем европейском культурном пространстве еще задолго до появления "Золушки" в сборниках этих знаменитых немецких собирателей сказок. 


Так, в Германию мотив Золушки через народных сказителей перешел из Франции, где в 1697г. в сборнике «Сказки моей матушки Гусыни» появилась сказка французского сказочника Шарля Перро "Золушка, или маленькая стеклянная туфелька" ("Cendrillon /3/  ou la Petite Pantoufle de verre"). Вот ее-то мы и знаем как классическое изложение этой сказки.

Впервые же история про Золушку была издана в сборнике сказок в Европе в 1636г. в Неаполе. Автором ее являлся неаполитанский поэт и писатель-сказочник Джамбаттиста Базиле (Giambattista Basile). Его написанная в стиле барокко «Сказка сказок» Pentameron (букв."Сочинение пяти дней") является первым в истории европейской литературы сборником сказочного фольклора, куда и вошла сказка о Золушке-Зезолле.
Впрочем, это один из популярнейших бродячих сказочных сюжетов, который имеет множество воплощений в фольклоре разных народов мира.

Первая из дошедших до нас версий сказки о Золушке была записана на египетских папирусах. Героиня повествования — девушка по имени Родопис (др.-греч. Ῥοδῶπις — букв. «Румянолицая»), родившаяся в Греции, предположительно, в VI веке до н.э. Ребенком она была похищена пиратами, которые привезли её в Египет и продали в рабство. Хозяин купил ей изящные кожаные с позолотой сандалии. Пока Родопис купалась в реке, сокол украл её сандалию и унёс фараону. Сандалия была такой маленькой и изящной, что фараон тут же захотел увидеть ее владелицу. Когда он нашёл Родопис, то тут же женился на ней. 


Густав Доре. "Золушка" 1867

Одной из самых древних версий сказки является история о Золушке "Ye Xian", изложенная китайским писателем и политиком Дуан Ченг Ши (803-863), жившим в эпоху династии Тан (618-907) в его сборнике фантастических историй "The Youyang zazu» ("Скрижаль, полная разнообразных сочинений с юга..»). 


Трудолюбивая и очаровательная девушка по имени Ye Xian подружилась с рыбой, реинкарнацией ее матери. Впоследствии рыба была убита мачехой и ее дочерями. Ye Xian сохранила рыбьи косточки, которые обладали волшебной силой и помогли девушке появиться на новогоднем балу в ослепительном наряде. На балу ее узнают мачеха и сестры, она убегает и теряет в спешке свою туфельку. Как и во всех других вариантах сказки, и здесь отличительной чертой героини являются маленькие туфельки, сотканные в данном случае из золотых нитей, с подошвами из чистого золота. А маленькие ножки, как известно, считалась в Китае признаком благородного происхождения. Император находит туфельку и влюбляется во владелицу (попутно освобождая ее от жестокой мачехи).

Варианты этой истории присутствуют в фольклоре многих этнических групп Китая и соседних народов.

Так, в корейской народной сказке Золушкой была 14-летняя девочка Кхончхи. По приказу мачехи бедняжка перебирала просо и рис, рыхлила тяпкой каменистое поле, проливая много слез. Но однажды перед ней появилась небожительница, которая помогла управиться с делами и отправила её повеселиться на чью-то свадьбу. Перепрыгивая через ручей, Кхончхи уронила в воду свою матерчатую туфельку, расшитую узорами - котсин, который нашёл камса – начальник провинции. Он приказал найти владелицу этой туфельки, объявив, что хочет на ней жениться. Конец у сказки был счастливым.

В Персии XII века классик персидской поэзии, поэт-романтик Низами Гянджеви (1141-1209гг.) сочинил поэму «Семь красавиц», в которой тоже присутствуют мотивы истории о замарашке-Золушке, нашедшей в конце концов свое счастье с сыном шаха. Считается, что существует не менее 400 литературных версий этой старой истории о любви. 


Среди них нельзя не упомянуть и блистательную пьесу советского писателя Евгения Львовича Шварца, по которой в 1947г. был снят фильм «Золушка», тоже ставший классикой - советского кино /4/ . Фильм, как и пьеса Шварца, знаком каждому из нас и давно разошелся на цитаты.

Что же касается сказки братьев Гримм, то исследователь их творчества Хольгер Эрхардт (г.Кассель, ФРГ) полагает, что с сюжетом «Золушки» братьев Гримм познакомила в 1814г. сказительница Элизабет Шелленберг, жившая в богадельне города Марбурга, - обнищавшая и бездетная старуха. Она же рассказала им и сказку «Золотая птица».

По словам Эрхардта, в начале XIX в. сказки считались пустяком, забавой, недостойным занятием для серьезного человека. Рассказывать взрослым ученым людям сказки, которых знала великое множество, Элизабет Шелленберг отказывалась наотрез, очевидно, полагая, что над нею просто насмехаются. Поэтому Вильгельм Гримм узнавал ее сказки хитростью – он отправлял к старушке своих детей, которые затем и пересказывали услышанное отцу. Исследователь также отметил, что братья Гримм в свою историю ввели французские элементы, а в сказке описали мир по образцам тогдашней Франции и Италии.

В сказке братьев Гримм героиня сначала получает в подарок «туфельки, расшитые шелками и серебром», а в последний вечер — «туфли из чистого золота».

Золотая туфелька Золушки.
Скульптурная инсталляция в замке Полле (Нижняя Саксония)


От сказки к сказке материал туфелек менялся. Так, в итальянской сказке Золушка обута в серебряные туфельки, а в венецианском варианте — в алмазные. В датской версии туфельки шелковые. В сказке французской писательницы Мари-Катрин д’Онуа они сделаны из красного бархата и вышиты жемчугом.

У Шарля Перро Золушка обута в башмачки из стекла. Его сказка так и называется: "Золушка, или маленькая стеклянная туфелька." Однако, начиная с XIX века, башмачки Золушки стали предметом непрекращающихся споров, поскольку во французском языке слово «стекло» (фр. verre) произносится так же, как название меха особой выделки «фр. vair» (шкурки сшивались, образуя чередование окраса спины и брюшка пушного зверька, обычно это была белка).

Считается, что стеклянная туфелька является сознательным вымыслом Перро, для усиления «волшебности» сказки. Замарашка мановением волшебной палочки превращается в прекрасную незнакомку, обутую в стеклянные туфельки! И одну из них теряет, убегая с бала.. Именно то, что этот сюжет невозможно сказочен, особенно поражает воображение…

Мориц фон Швиндт. "Золушка". 1854
"Золушку" бесчисленное количество раз иллюстрировали. Из знаменитых имен можно упомянуть француза Густава Доре, немцев Людвига Рихтера, Оскара Херфурта, Александра Цика, австрийца Морица фон Швиндта, англичанина Артура Рэкхема...


По мотивам сказки были написаны многочисленные музыкальные произведения, самыми известными из которых являются, пожалуй, опера Россини «Золушка, или Торжество добродетели» 1817 года и, конечно же, балет Сергея Прокофьева «Золушка» (1945), созданы художественные и мультипликационные фильмы, в том числе знаменитый мультфильм Уолта Диснея (1950).

Интересно, что одним из самых первых игровых фильмов был французский фильм «Золушка» (фр. Cendrillon) основоположника мирового кинематографа Жоржа Мельеса. Он был снят в 1899г. Жорж Мельес сам сыграл в фильме — гнома из часов, а роль Золушки досталась его жене, актрисе Жанне д’Альси.

Фильм короткометражный, длится всего 8 минут и состоит из 20 картин. Уже в то время в фильме использовались сценические трюки, эффекты с исчезновениями - при помощи переходов с наплывами и т.д. Можно сказать, что фильм не был монохромным, кадры были подкрашены.

Фильм «Золушка» Жоржа Мельеса. 1899
Нажать на подпись для просмотра


Опыт Мельеса был повторен в 1911г. , и фильм «Золушка» появился в США. Снял его режиссер Джордж Николс (George Nichols). В роли Золушки снялась известная американская актриса эпохи немого кино красавица Флоренс Ла Бади (Florence La Badie), рано и трагически ушедшая из жизни. В известном смысле этот фильм интересней его предшественника, он более "игровой", сцены не такие статичные.

Фильм «Золушка» Джорджа Николса. 1911
Нажать на подпись для просмотра.


Дойдя до нас сквозь века, история о замарашке, волею судьбы найденной своим принцем, продолжает трогать наши сердца и поныне, не оставляя равнодушным никого - ни ребенка, ни взрослого..
Флоренс Ла Бади. Актриса. 1888-1917



ПОСЛЕСЛОВИЕ

А теперь давайте отвлечемся от истории сказки и подумаем, почему же этот сказочный сюжет остается таким популярным - многие столетия, у многих народов?

Причин, на мой взгляд, две, и они очень весомые.


Во-первых, в сказке рассказывается о головокружительном взлете от самого низа до самого верха.  Кем была девушка в первой трети сказки? Никем. Золушкой-замарашкой. Униженной и помыкаемой. Затем происходит чудо, и в нее влюбляется принц. Так сильно, что готов искать ее по всему белому свету. 

И Золушка превращается в принцессу. Разве не об этом мечтают все девочки на свете?

Есть и еще одна причина, по которой этот сюжет вечен. В "коллективном бессознательном" каждой женщины дремлет не только мечта о прекрасном принце, но также и желание, чтобы он за ней бежал, ее искал, переживал и мучился,.. и в конце концов нашел. 


Как прекрасно это показано в сказке И.Шварца! Что мешает Золушке в уединенном лесу, встретив принца, рассказать ему всё о себе? Но она убегает, ей хочется, чтобы он продолжал искать ее...


У сказок, подобных этой, нет продолжения (или оно не  стоит своего начала). Они заканчиваются, как правило, концовкой-шаблоном: "они жили долго и счастливо и умерли в один день".


И это так понятно: самые яркие, счастливые мгновения уже случились, - вот они!, а семейная жизнь - это совсем другая история. Не из этой сказки /5/. 




ПРИМЕЧАНИЯ
1. Aschenputtel - букв. "девочка, испачканная золой» (нем.)
2. Aschenbrödel -  "поварёнок", букв. "тот кто роется в золе"   (средневерхненем.)
3. cendre - "пепел, зола" (франц.)

Съемки фильма "Золушка" (В центре сидят режиссеры Н.Кошеверова и М.Шапиро)

4. 
По замыслу создателей фильма «Золушка» должна была быть цветной, а не черно-белой картиной! Об этом говорят и цветные эскизы костюмов и декораций работы прекрасного ленинградского художника Николая Акимова. Вопрос упирался в финансы, которых в разрушенной стране катастрофически не хватало. "Золушка" была снята на черно-белой пленке. 

Костюмы в "Золушке" использовались трофейные, привезенные в 1945-м году из Берлинского театра. Да и многие работники студии приносили из дома всё мало-мальски "дворцовое" и "придворное" для съемок бальных сцен, часть позаимствовали в Мариинском театре. Оттуда же пригласили балерин для сцены бала. Платья им пошили из занавесок и тюля. а Золушкино платье сооружалось из обрезков, вот только туфельки пришлось делать для актрисы специально, потому что найти обувь тридцать первого (!) размера не смогли. На "Ленфильме" сохранилась одна из "хрустальных" туфелек Золушки. Башмачки 31 размера были сделаны из оргстекла на заказ под размер Янины Жеймо. Ни ходить, ни танцевать в них было невозможно. Режиссер разрешал актрисе лишь войти в них в кадр. Танцевала и ходила по сказочному дворцу Золушка в обычных туфельках, очень похожих на хрустальные. 

Король и Мачеха (Э.Гарин и Ф.Раневская)

5. Вот почему так великолепен и неповторим Ганс-Христиан Андерсен: свою историю о русалочке он заканчивает не счастливой свадьбой, как можно было бы ожидать. Принц выбрал другую, русалочка должна погибнуть, но концовка Андерсена уникальна и чудесна. Он создает здесь феерическую картину, в которой каждое слово - образ:
"Над морем поднялось солнце; лучи его любовно согревали мертвенно-холодную морскую пену, и русалочка не чувствовала смерти: она видела ясное солнце и каких-то прозрачных, чудных созданий, сотнями реявших над ней. Она видела сквозь них белые паруса корабля и красные облака в небе; голос их звучал как музыка, но такая возвышенная, что человеческое ухо не расслышало бы её, так же как человеческие глаза не видели их самих. У них не было крыльев, но они носились в воздухе, лёгкие и прозрачные. Русалочка увидала, что и у неё такое же тело, как у них, и что она всё больше и больше отделяется от морской пены.
— К кому я иду? — спросила она, поднимаясь в воздух, и её голос звучал такою же дивною музыкой, какую не в силах передать никакие земные звуки.
— К дочерям воздуха! — ответили ей воздушные создания. — У русалки нет бессмертной души, и обрести её она может, только если её полюбит человек. Её вечное существование зависит от чужой воли. У дочерей воздуха тоже нет бессмертной души, но они могут заслужить её добрыми делами. Мы прилетаем в жаркие страны, где люди гибнут от знойного, зачумлённого воздуха, и навеваем прохладу. Мы распространяем в воздухе благоухание цветов и несём людям исцеление и отраду.
Пройдёт триста лет, во время которых мы будем творить добро, и мы получим в награду бессмертную душу и сможем изведать вечное блаженство, доступное людям. Ты, бедная русалочка, всем сердцем стремилась к тому же, что и мы, ты любила и страдала, поднимись же вместе с нами в заоблачный мир. Теперь ты сама можешь добрыми делами заслужить себе бессмертную душу и обрести её через триста лет!
И русалочка протянула свои прозрачные руки к солнцу и в первый раз почувствовала у себя на глазах слёзы.
На корабле за это время всё опять пришло в движение, и русалочка увидала, как принц с женой ищут её. Печально смотрели они на волнующуюся морскую пену, точно знали, что русалочка бросилась в волны. Невидимая, поцеловала русалочка красавицу в лоб, улыбнулась принцу и поднялась вместе с другими детьми воздуха к розовым облакам, плававшим в небе.
— Через триста лет мы войдём в царство божье!....."


ПРИЛОЖЕНИЕ I.

Pассказ  Ларисы Гребенщиковой (род.1951), советской и российской актрисы кино и театра. 
                        
Режиссер ленты Надежда Кошеверова вспоминала, как в 1944-м, возвращаясь из эвакуации, встретила Янину Жеймо на вокзале. Та сидела в уголке — такая маленькая, растерянная.
А ведь рост у актрисы — 147 см.
Двумя годами ранее ее супруг, режиссер Иосиф Хейфец, считая Янину погибшей, женился на другой. Когда выяснилось, что актриса жива, он не стал ничего менять и не отдал ей детей.
Женщина была на грани самоубийства.
На вокзале Надежда Кошеверова взглянула на нее и неожиданно предложила: «Яничка, вы должны сыграть Золушку…»
Евгений Шварц написал сценарий специально для Жеймо.
29 мая 1945 года его зачитали и обсудили на худсовете «Ленфильма».
Художник Николай Акимов создал прекрасные эскизы, а также макет королевского замка высотой 100 см.
Замок в картине мы видим благодаря комбинированным съемкам именно этого макета. Экспозицию на экране с помощью доступной тогда технологии потом совместили с актерами. Художник прорабатывал все декорации и костюмы для съемки на цветной немецкой пленке. Но сняли на черно-белую.
Атмосфера Ленинграда 1945-го меньше всего подходила для сцен балов и эпизодов с нарочитой роскошью. Декорации и костюмы шили всем миром. Платья — из занавесок и скатертей, антикварную мебель приносили из дома. Часть платьев были трофейными — привезли из оперного театра в Берлине. Сложным стал подбор костюмов для Золушки и феи.
В 1946-м Фаина Раневская снималась в ленте «Весна» в Праге, откуда привезла лампу в виде луны, украшенную бисером. Абажур от нее и стал головным убором феи.
Янина Жеймо сильно похудела за годы войны. Ее направили в санаторий, поставив задачу набрать 5 кило. Актриса не хотела и даже горько иронизировала по поводу стройности из-за военного голода.
Многих смущал возраст Янины — 37 лет.
Василий Меркурьев, сыгравший отца, в жизни был старше актрисы всего на 5 лет. Пробы прошли и другие претендентки на роль Золушки, но режиссеры отстояли свою протеже. Лишь подобрали 34-летнего Алексея Консовского на роль принца, чтобы пара смотрелась гармонично.
Фею сыграла Варвара Мясникова, ранее известная по роли Анки-пулеметчицы в фильме «Чапаев» (1934 год). 11-летнего Игоря Клименкова, ставшего пажом, нашли в Ленинградском Доме пионеров. Мальчишка прошел пробы с 25 тысячами других претендентов. Он вспоминал: «Янина Жеймо вела себя как обычная девчонка, в перерыве между съемками мы залезали с ней в карету-тыкву и болтали. Я лузгал семечки, Золушка курила. С ней было легко и просто, я был по-детски влюблен…»
Сложно представить другого актера в роли короля, которого сыграл Эраст Гарин. По воспоминаниям очевидцев, иногда он появлялся в гримерной слегка подшофе, не находил какой-нибудь части своего костюма и начинал ругаться. «Эраст, ты — хам, ты видишь, здесь ребенок», — возмущалась Фаина Раневская, указывая на мальчика-пажа, и шлепала Гарина по физиономии. Конечно же по-доброму.
Фаина Георгиевна, сыгравшая мачеху, тоже была исхудавшей и не походила на сытого домашнего тирана. В кадре ей клеили нос, а за щеки набивали вату. Многие хлесткие реплики Фаина Раневская придумывала сама. Со сценаристом возникали регулярные споры. Она импровизировала: «Жалко, королевство маловато, разгуляться мне негде! Ну, ничего, я поссорюсь с соседями, это я умею. Солдаты, вперед, босиком! За королевской тещей шагом марш!».
Интерьеры бального зала и других помещений выстроили осенью на «Ленфильме». Павильоны не отапливались, актеры в шикарных нарядах укутывались в телогрейки, тулупы, сбрасывая их по команде: «Мотор!».
Завистников у авторов ленты хватало. Писали доносы.
Еще на этапе подготовки дважды хотели закрыть производство из-за неблагонадежности всей съемочной группы. Сорежиссер Михаил Шапиро женат на родственнице Троцкого Жанне Гаузнер. Актер Василий Меркурьев женат на дочери уничтоженного Мейерхольда, усыновил трех детей репрессированного брата и двух осиротевших ребят после расстрела их родителей. Художник Акимов — ученик белоэмигранта Анненкова. Алексей Консовский — из семьи врагов народа, расстреляны отец и брат. И так далее по всему списку.
После съемок в Риге 24 сентября 1946-го состоялся худсовет, где просматривали отснятое.
Режиссер Ян Фрид метил в авторы костюмированных исторических комедий. В режиссерах «Золушки» видел прямых конкурентов и выступил со словами: «Дегенеративен Гарин, который никак не вызывает симпатии, неприятен принц — рахитик с разжиженными мозгами».
Эраста Гарина не раз вызывал к себе директор «Ленфильма» и заявлял: «Вы играете ненастоящего короля! Глава государства не может так себя вести!» Несмотря на препоны, картину впервые показали в 1947-м в Доме кино в Ленинграде.
Премьера была действительно мировой.
28 ноября 1947 года ленту демонстрировали в Финляндии, 23 декабря — в Австрии, 24 марта 1948-го — во Франции, 13 ноября 1949-го — в Швеции, 24 марта 1951-го — в Японии.

P.S. Когда спустя много лет <...> Надежду Кошеверову спросили, почему она больше не снимает сказки, то она ответила: "Посмотрите в глаза Золушки! В них сказка! А в глазах нынешних молодых актрис - рубли, как в кассовом аппарате...".

ПРИЛОЖЕНИЕ II
АНГЛИЙСКИЙ ХУДОЖНИК АРТУР РЭКХЕМ (1867-1939) И ЕГО ИЛЛЮСТРАЦИИ К "ЗОЛУШКЕ" (силуэтный рисунок)





  


ПРИЛОЖЕНИЕ III

(род. в 1947г.)
**********
ИЛЛЮСТРАЦИИ К "ЗОЛУШКЕ" (1976) КИЕВСКОЙ ХУДОЖНИЦЫ 
ГАЛИНЫ ГАЛИНСКОЙ












ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА:

1. Aschenputtel. Wikipedia.deut. Ссылка.
2. Cendrillon. Wikipedia.deut. Ссылка.
3. Pentameron. Wikipedia.deut. Ссылка.
4. "Märchenmotive auf Postkarten. Aschenputtel". Goethezeit PortalСсылка.
5. Cinderella. Wikipedia.eng. Ссылка.
6. Ye Xian. Wikipedia.eng. Ссылка.
7. Блог Мастерок. ЖЖ. Ссылка 
8. О фильме "Золушка". Статья в ВК. Ссылка


*****
Брюссель. Парк Иосафат. "Золушка". Скульптор Edmond Lefever


ЧИТАТЬ

ЦИКЛ "ПО СЛЕДАМ НЕМЕЦКИХ СКАЗОК И ЛЕГЕНД"

ЧАСТЬ 1. ЗОЛУШКА
ЧАСТЬ 2. ГАМЕЛЬНСКИЙ КРЫСОЛОВ
ЧАСТЬ 3. ЛОРЕЛЕЯ
ЧАСТЬ 4. ВЕРНЫЕ ВАЙНСБЕРГСКИЕ ЖЕНЫ
ЧАСТЬ 5. ВИЛЬГЕЛЬМ ГАУФ. СТИНФОЛЬСКАЯ ПЕЩЕРА
ЧАСТЬ 6. ГОЛУБОЙ ЦВЕТОК
ЧАСТЬ 7. МЕЛЬНИЦА СТАРУХ (Р.Фолькманн-Леандер)

ЧАСТЬ 8. СЕМЕРО ШВАБОВ (Людвиг Бехштейн)
ЧАСТЬ 9. ИСТОЧНИК МОЛОДОСТИ
ЧАСТЬ 10.КЛАБАУТЕРМАН
ЧАСТЬ 11.ГИБЕЛЬ РУНГХОЛЬТА
ЧАСТЬ 12.ГОРА БРОККЕН И ЕЕ ОБИТАТЕЛИ
ЧАСТЬ 13.ВИЛЬГЕЛЬМ ГАУФ. КАРЛИК НОС


КОПИРОВАНИЕ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ТЕКСТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С АКТИВНОЙ ССЫЛКОЙ НА HTTP://VBADEN.BLOGSPOT.COM.

*******

Комментариев нет:

Отправить комментарий