Э.М.АРНДТ. ПОЭТ, СКАЗОЧНИК, ИДЕОЛОГ НЕМЕЦКОГО НАЦИОНАЛИЗМА.

ЭРНСТ МОРИЦ АРНДТ
1769 (Гросс-Шориц/о.Рюген) – 1860 (Бонн)

*******************

Малой родиной Эрнста Морица Арндта, знаменитого немецкого писателя и общественного деятеля, был Рюген - крупнейший остров Германии, расположенный в Балтийском море. Древний славянский остров Буян.

Арндт родился здесь в 1769г. в местечке Гросс-Шориц. Рюген входил в то время в состав Шведского королевства /1/.

ГросШориц. о.Рюген.
Дом, где родился Арндт
***************
Его отец, Людвиг Николаус, сын крепостного пастуха и сам крепостной графа Мальте Фридриха цу Путбуса смог, разбогатев, выкупить у графа себя из крепостных /2/ и уже при рождении сына был инспектором в имении графа, став затем арендатором различных имений на Рюгене, т.е. превратившись в самостоятельного зажиточного хозяина.

Мать будущего писателя Фредерика Вильгельмина Шумахер происходила из очень простой крестьянской семьи. Заботы по воспитанию и образованию сына отец решил взять на себя.

Эрнст Мориц получил по обычаю состоятельных семей того времени основательное домашнее образование, а затем, в 1787г., отец посылает его на учебу в г.Штральзунд – столицу Померании, в престижную гимназию при монастыре Св.Катарины, окончив которую через два года, Арндт поступает в Университет Грайфсвальда, небольшого студенческого городка в 30 км. от Штральзунда /3/
. Затем он переводится в Университет Йены, где изучает теологию, историю, географию, народоведение, а также языки и естествознание. Там он получает возможность слушать лекции знаменитого немецкого философа Иоганна Готлиба Фихте, оказавшего огромное влияние на националистические мировоззрения молодого студента. 

После окончания Университета Арндт принимает решение отказаться от принятия духовного сана и какое-то время работает домашним учителем.

В период 1798/1799гг он совершает большое образовательное путешествие по Австрии, Венгрии, верхней Италии, Франции, Бельгии и северу Германии. Впечатления от поездки он описал в своих записках путешественника /4/
.

Вернувшись в Грайфсвальд, в 1800г. Арндт защищает докторскую диссертацию по истории и филологии и становится приват-доцентом, а впоследствии внештатным профессором университета Грайфсвальда.

Профессор ун-та
Грайфсвальд
**************
В том же 1800 году он женится на Шарлотте Квисторп, дочери университетского профессора Иоганна Квисторпа. Брак был по большой любви и заключен в общем-то против воли родителей жениха. Впрочем, семейная жизнь молодоженов была недолгой: жена умирает через полгода после свадьбы, вскоре после рождения их сына Карла Морица. (См.Приложение. "Очерк о Шарлотте" ↓)

Арндт тяжело переживал смерть любимой жены. Пытаясь отвлечься, он отправляется в путешествие по Швеции, а также целиком отдается сочинению статей, посвящая свои произведения того периода мобилизации немцев против оккупации Германии войсками Наполеона (сборник статей «Geist der Zeit» /«Дух времени»/). К 1803 году относится создание одной из самых значительных работ Арндта -"Истории крепостничества в Померании и на Рюгене. Попытка анализа", немало способствовавшей отмене крепостничества в 1806г. на его малой родине.

Сам Арндт работал тогда в шведской канцелярии в Штральзунде
. Очень примечателен тот факт, что, родившись и проживая формально на территории Шведского королевства, Арндт всегда остро ощущал себя немцем, весьма чувствительно относясь ко всем национальным вопросам. Так, сохранились сведения об его дуэли (июль 1806) с неким шведским офицером, который позволил себе уничижительно высказаться о Германии и немцах. Во время поединка, где силы дуэлянтов были заранее неравны (штатский против военного!), Э.Арндт получил почти смертельное ранение – пуля попала в живот и началось заражение крови - и спустя долгое время только чудом смог выздороветь.

Молодой Эрнст Арндт.
Рисунок из дома-музея Арндта
*********************
В 1806 году происходят битвы под Йеной и Ауэрштедтом, где французские войска одерживают победу, а Пруссия потерпела сокрушительное поражение. Войска Наполеона входят в Берлин. Вследствие французской оккупации Арндт, широко известный своими антинаполеоновскими взглядами и сочинениями, вынужден эмигрировать в Стокгольм, где работает редактором и политическим журналистом ежемесячника "Nordischer Kontrolleur". В эмиграции он пишет многочисленные религиозные стихотворения, среди них известная детская рождественская молитва "Du lieber heil'ger frommer Christ".
После свержения короля Густава IV Адольфа в 1809г., которому Арндт симпатизировал, он покидает Швецию и нелегально, под фальшивым именем, приезжает к себе на родину в Германию, практически живя в подполье и пытаясь наладить связи с прусскими патриотами Берлина.


И только в 1810 году, после заключения мирного договора между Францией и Швецией, Арндт смог опять вернуться к мирной жизни, возвратиться в Университет Грайфсвальда и занять свою прежнюю профессорскую должность.

В этот период он становится пламенным националистом. Его стихи той поры: "Бог создал нам железо на земле.." ("Der Gott, der Eisen wachsen ließ"), "О чем поют все трубы?" ("Was blasen die Trompeten?), "Что есть Отечество для немца?" ("Was ist des Deutschen Vaterland?"), "Гусары, на выход!" (Husaren, heraus !") превратились веком позже в мощный пламенный призыв единения и сплочения немецкой нации, Германского рейха. Впрочем, таковыми они были изначально. Весьма популярны среди немцев они и сейчас.

                         Неизв.худ. "Расстрел французами 11-ти немецких офицеров в Везеле 16 сент.1809г."
"..За нашим столом становилось все шумнее и задушевнее, вино вытеснило пиво, пуншевые чаши дымились, мы пили, чокались и пели старинный ландсфатер и чудные песни Вильгельма Мюллера, Фридриха Рюккерта, Людвига Уланда и др., а также прекрасные мелодии Иоганна Метфесселя. Но лучше всего прозвучали слова нашего Арндта: "Господь железо создал, чтоб нам не быть рабами". За стеною бушевал лес, и, казалось, старая гора подпевала нам..."
Генрих Гейне. "Путешествие по Гарцу" 1824г. 
(фрагм. "Постоялый дом на Броккене")


Почтовая марка ГДР, посвященная
"борьбе нации за освобождение"
с изображениями Э.М.Арндта и барона фон Штайна
В 1812 году Э.М.Арндт принимает приглашение барона фон Штайна, своего единомышленника по политическим взглядам и становится его личным секретарем.

Вместе с бароном фон Штайном Арндт выезжает через Берлин, Бреслау /5/, Прагу в Санкт-Петербург.

Но в 1813 году, после поражения Наполеона в России, Арндт вместе с бароном возвращаются на родину: вместе с русской армией они сначала прибыли в январе 1813г. из Санкт-Петербурга в Кёнигсберг, а затем вместе с нею же в марте того же года добрались до Берлина /6/
.

К тому времени относится множество его патриотических статей и прочих сочинений (стихотворений, листовок, воззваний разного рода), посвященных призывам немецкого народа к оружию, к освобождению Германии от иноземного ига /7/. Но бесспорно, самым знаменитым его стихотворением, написанным в ту пору, является широко известное и сейчас "Что есть Отечество для немца?" ("Was ist des Deutschen Vaterland?").

Издание XIXв. текста песни
"Was ist des Deutschen Vaterland?"
Арндт начинает писать эти стихи в начале 1813г. в Кёнигсберге, где он по поручению барона фон Штайна проводил агитацию против Наполеона среди жителей Восточной Пруссии. Стихотворение быстро разошлось в листовках, тем более что цензура политических сочинений в то время значительно ослабла. В 1814 г. стихотворение, превратившееся в песню, впервые прозвучало в Берлине.

Оно долгое время было неофициальным гимном немецкого объединительного движения. Вопрос, вынесенный в заголовок стихотворения, был очень актуален для разобщенных немецких земель того времени, переживавших нашествие французских войск. Арндт выступает в этих стихах за создание великого немецкого государства, объединяющего все немецкоговорящие земли Европы, первые буквы названий которых (D-A-CH) образуют немецкое слово DACH - "крыша".

Что есть Отечество для немцев, нам скажите?
Его вы в Пруссии, иль в Швабии ищите!
А может, где у Рейна зреет виноград,
Иль чайки над проливом Бельт* кричат?
О, нет, нет, нет, - мы вам ответим.
Отечество не ограничить этим.

Что есть Отечество для немцев, нам скажите?
Его вы  в Померании, в Вестфалии найдите,
Там, где песок белесых дюн лежит,
Там, где Дунай, пенясь, меж гор бежит!?
О, нет, нет, нет, - мы вам ответим.
Отечество не ограничить этим....

* Бельт - пролив в Балтийском море



В 1817 году Арндт решает вновь вступить в брак. Его женой становится Нанна-Мария Шлейермахер, сводная сестра знаменитого теолога, философа и филолога Фридриха Шлейермахера. А в следующем, 1818 году, он становится профессором новейшей истории во вновь образованном Университете в Бонне, куда и переезжает вместе со своей семьей.

Дом Арндтов в Бонне на берегу Рейна

Тогда же на свет появляется первый том его собрания сказок и легенд Передней Померании «Котик Мартинхен» и мемуары «Воспоминания юности». Второй том сборника сказок выйдет в 1843 году.

Наряду с той активной, пламенной, ролью, что Эрнст Мориц Арндт играл в политической жизни той эпохи, он также и автор этого чудесного сборника сказок. Но в отличие от братьев Гримм, Людвига Бехштейна, Иоганна Музеуса он не являлся собирателем сказок и легенд всей Германии. Сказки Арндта имеют в своей основе легенды, предания, изустные повествования его родного края – Померании и острова Рюген. Они написаны частью на немецком языке, частью на местном наречии, широко распространенном здесь, в землях немецкого Поморья ("Pommern" - Померания). 


Конечно же, в сборник сказок Э.М.Арндта входят такие знаменитые, известные всем немцам, сказки, как "Принцесса Сванвита", "Крысиный король Бирлиби", "Котик Мартинхен". Тут интересно отметить, что к сказочному образу крысиного короля, с такой красочной убедительностью изображенного Арндтом, в то же самое время (1816) обращается и другой великий немецкий сказочник, Эрнст Теодор Амадей Гофман, создав свою всемирно известную сказку "Щелкунчик, или мышиный король". (Подробнее об этом сюжете можно прочитать статью "По следам немецких сказок. Щелкунчик и Мышиный король". ССЫЛКА)

Но основную часть сборника составляют небольшие региональные сказки и предания, всегда с очень точной привязкой к месту и, как правило, претендующие на историческую достоверность, что отнюдь не убавляет их "сказочности". 

В блоге я публикую шесть переведенных мною сказок Арндта из этого сборника.

*****
В начале 1860 года, только-только отметивший свой 90-летний юбилей, Эрнст Мориц Арндт скончался от обширного воспаления легких. Его похоронили на старом кладбище Бонна, рядом с могилой его младшего сына /8/.

Между их могилами и поныне можно видеть старый дуб, которому вот уже более 180 лет. Он был посажен самим Арндтом, который до самой своей кончины так и не смог примириться с трагической гибелью своего младшего любимого мальчика и завещал похоронить себя рядом с ним.


Могилы Э.М. и В.Арндтов

..На острове Рюген, малой родине Эрнста Морица Арндта, его помнят и чтят. Так, многие гостевые дома (мини-отели) названы по именам героев его сказок: «Бирлиби», «Сванвита». Изображение Арндта на острове Рюген можно увидеть везде: на почтовых открытках, марках, флагштоках, даже на трансформаторной будке. 

Рюген. Трансформаторная будка с портретом Э.М.Арндта

А на древнем Ругардском холме, где когда-то находилась языческая крепость Ругард, стоит величественная обзорная башня высотою 27м., которая носит его имя - «Башня Арндта». Она была построена в честь писателя в 1877 г., через 17 лет после его смерти. 

о.Рюген. Башня Арндта
******************************



ПОСЛЕСЛОВИЕ.

Памятник Э.М.Арндту
на Старой Таможне в Бонне 

При оценке значения личности Эрнста Морица Арндта в истории (и в истории Германии в первую очередь) любому пытливому исследователю становится очевидно, что прежде всего, прежде всех своих занятий и увлечений, он был общественным деятелем, функционером и патриотом своей страны, проповедником немецкого национализма. Писатель, поэт, историк, богослов в Арндте заслонялись его активной общественной деятельностью и всемерно служили ей.

Ему пришлось жить в непростую эпоху. Само время его рождения - 1769 год - приходится на период между Семилетней войной и французской революцией. А начало века XIX - это непрерывная череда наполеоновских войн, прошедших катком по Европейскому континенту.
Бородино и Москва остановили поступательное движение этого катка, но тот начал обратный ход и вновь пришел в Европу. Всю свою жизнь Арндт отдал борьбе за сплочение немецкой нации против оккупантов.

...Почитавшийся при жизни, почти забытый сразу после смерти, и вновь обретший огромную популярность в ХХ-ом столетии: как икона и символ антисемитизма и национализма - в Третьем Рейхе; как неутомимый борец против крепостничества, много сделавший для отмены крепостного права в родной Померании - в Германской Демократической республике; наконец, как автор замечательного сборника народных сказок, легенд и преданий Передней Померании и Рюгена, широко издающегося в наше время во всех немецкоязычных странах, Эрнст Мориц Арндт - фигура в истории Германии весьма неоднозначная.


Скульптура Э.М.Арндта на памятнике в честь 400-летнего юбилея
Университета в Грайфсвальде. 1856 ("Rubenow-Denkmal")



СКАЗКИ И ЛЕГЕНДЫ ПЕРЕДНЕЙ ПОМЕРАНИИ И ОСТРОВА РЮГЕН


ПРИНЦЕССА СВАНВИТА **
СЕРЕБРЯНЫЙ КОЛОКОЛЬЧИК **

*******

Список сказок из сборника Э.М.Арндта:

Котик Мартинхен
Крысиный король Бирлиби **
Змеиный король ** 
Принцесса Сванвита **
Серебряный колокольчик **
Старая крепость у Лобница
Горящие деньги
Ложная клятва **
Стеклянный башмачок **
Скала «Вороний камень»
Приключения Иоганна Дитриха
История семи пестрых мышек **
Удод
Клас Авенстакен
Подземные человечки Девяти гор близ Рамбина **
Старик из Граница
Большой Йохен
Трин Вульфен
Волк и Соловей
Великан Бальдерих
Белоснежная курочка **

 ** Мои переводы

Иоганн Готлиб Фихте, Фридрих Шлейермахер,
Фридрих Людвиг Ян и Эрнст Мориц Арндт (Резьба по дереву, без даты)

********************************************************


ПРИМЕЧАНИЯ

1. По условиям Вестфальского мира 1648 г., завершившего Тридцатилетнюю войну в Священной Римской империи, область Померания вместе с островом Рюген отошла к Швеции, образовав так называемую "Шведскую Померанию".
В 1807 г. Рюген был завоеван Наполеоном и до 1813 г. находился под контролем французов. По Кильскому мирному договору 1814 г. остров вошёл в состав Дании, но уже в 1815 г. решением Венского конгресса перешёл к Пруссии как часть Новой Передней Померании.

2. Как бесстрастно сообщают историки, цена выкупа составляла 80 талеров и произошло это за 9 месяцев до рождения Эрнста Морица, который был незаконнорожденным ребенком.


3. Штральзунд расположен на Балтийском море на берегу пролива Штрелазунд, за что получил название «ворот острова Рюген», с которым его сейчас соединяет Рюгенский мост, построенный в 1930—1936.
Оставался ключевой крепостью шведской короны до 1807 года, когда его оккупировали наполеоновские войска. Решением Венского конгресса (1815) передан Пруссии.

4. "Путешествия по части Тевтонии, Венгрии, Италии и Франции в 1798-1799гг." ("Reisen durch einen Theil Teutschlands, Ungarns, Italiens und Frankreichs in den Jahren 1798 und 1799").

5. Бреслау - ныне польск. Вроцлав


6. Интересно привести здесь фрагмент из мемуаров Э.М.Арндта "Воспоминания внешней жизни", характеризующий его националистические взгляды. 

"В Дрездене нас постигло событие особенно доброй удачи, за которое все, знавшие положение дел, не преминули возблагодарить Бога, и многие во всеуслышание громко воскричали "Жив еще старый Немецкий Бог!" - 
23 апреля умер в Бунцлау старый русский фельдмаршал Кутузов от нервной лихорадки. При этой вести я также громко воскликнул: "Это перст Божий!" Этот седой cтарик был упрямой, тяжелой на подъем русской натурой. Он достиг такого влияния в войсках, что сам Александр, вопреки собственному желанию, не мог удалить его. Лишь с величайшим трудом Александр и Штейн добились того, чтобы он перешел Вислу. Он неколебимо стоял на том, чтобы оставаться за Вислой до лета и не двигаться вперед до получения подкреплений. 
Но что стало бы тогда с Германией? И даже хотя он все-таки двинулся вперед, мы можем по-прежнему спросить себя: что стало бы с Германией, что стало бы с Пруссией, если бы Кутузов прожил еще? 
Французы остались бы господами всей страны до самой Вислы, они с самой жестокой решимостью уничтожили бы последние ресурсы Пруссии, перерезали бы ее последние жилы и сделали бы прусские вооружения совершенно невозможными. А не случись этого, могли бы Кутузов и русские одни, без Пруссии, иметь успех, коли даже все крепости оставались заняты французами? 
Было бы и другое затруднение: Кутузов не любил немцев, он был груб и недоброжелателен в высшей степени, и всякий высокий немецкий подъем и энтузиазм он, вероятно, в зародыше топтал бы своими грузными московитскими ногами. Он никогда бы не потерпел при себе равного или превосходного; как мог бы рядом с ним Блюхер получить хоть какую-то свободу действий? Но после его смерти все свершилось само собой...."

Ernst Moritz Arndt. "Erinnerungen aus dem äußeren Leben". 
3te Auflage Leipzig 1842. S.205-206.

7. Таких работ у Арндта великое множество. Вот наиболее характерные заголовки некоторых из них: "Что такое народное ополчение?", "Немецкий народный катехизис", "Фантазии о будущем Тевтонии", "Короткий катехизис тевтонского солдата", "О возникновении и определении немецкого легиона", "Песни тевтонцев", "Основные черты немецкого военного порядка", "Рейн. Река тевтонцев, но не граница Тевтонии" и т.д.

Прим. Катехизис (др.-греч. κατηχισμός) 
- основные положения вероучения

8. Во втором браке у Э.Арндта родился сын Вилибальд, который, однако, трагически погиб в 1834г. в возрасте 9-ти лет. Мальчик утонул на глазах у отца, купаясь в Рейне. Дом Арндтов в Бонне стоит на его берегу.




ПРИЛОЖЕНИЕ. 
ОЧЕРК О ШАРЛОТТЕ

 Charlotte Quistorp. 1780-1801
Шарлотта Квисторп. Внебрачная дочь профессора Грайфсвальдского университета Иоганна Квисторпа. Родной отец удочерил ее сразу же после ее рождения, дав ей свою фамилию. Кто был матерью Лотты, так и осталось неизвестным.
Судьбой ей была дарована короткая, но счастливая жизнь и любовь одного из самых значительных немцев XIX столетия.

Они познакомились еще в 1794г., когда Эрнст Мориц Арндт был студентом Грайфсвальдского университета. Шарлотте было тогда 14 лет. Это была живая шаловливая своенравная девочка. Ее непосредственная жизнерадостная натура контрастировала с тогдашним застенчивым мягким характером Арндта. Тем не менее девушка произвела на него большое впечатление. В стихотворении, посвященном ей, он сам описал ее облик так:

На прелестной головке кудри солнцем пылают,
Голубые глаза, щечки розой цветут.
Плутовская улыбка на губках играет,
Что призывно меня к поцелуям влекут.

„Um den schönsten Kopf die schönsten Locken,
Blaue Augen, Rosenwangen rund,
Süßes Schelmenlächeln um den Mund,
Gleich geschickt zu küssen und zu locken.“


Они встречались в обществе и на домашних вечеринках в Барте – небольшом приморском городке, где девушка жила в семейном пансионе. В сентябре 1795г. они тайком обручились. Шарлотте было тогда 15, а Эрнсту Морицу – 26 лет.

(Как не вспомнить тут еще одно знаменитое обручение, произошедшее в том же, 1795 году! 23-летний Фридрих фон Гарденберг (Новалис) без ведома своих родителей тайком обручился с 13-летней Софией фон Кюн. Новалис и Арндт – два знаменитых представителя немецких романтиков… Как видим, романтиков не только в литературе.)

Впрочем, у его родителей были другие виды на будущее своего сына. Он должен был стать священником, а для того, чтобы получить приход, необходимо было жениться на дочери пастора. 
В то время в протестантской Пруссии существовали строгие правила, согласно которым для получения места будущий священник должен был взять в жены либо дочь своего предшественника, либо его вдову, если тот умер. 

Конечно же, Арндт не хотел жениться на некоей абсолютно незнакомой ему, нелюбимой женщине, но поначалу отмалчивался в ответ на все высказывания отца и матери. Позднее он откажется от духовного поприща, немалую роль сыграла при этом и его влюбленность в Шарлотту.  

А в то время он пишет своей матери:

мой долг – признаться Вам, дорогая мама, что моя любовь к Лотте Квисторп, которую Вы знаете, не исчезла… она единственная женщина, с которой я надеюсь прожить счастливую жизнь. Я знаю, что она молода и необузданна. Но знаю и то, что она имеет сердце и живое чувство ко всему доброму и прекрасному, а то, что она меня любит, я чувствую". 

„…so ist es meine Pflicht, Ihnen, liebe Mutter, zu eichten, dass meine Liebe zu Lotte Quistorp, 
die sie wohl kennen, noch nicht veraltet gewesen ist, … 
so ist die doch die Einzige, mit der ich einst glücklich zu leben hoffe. 
Sie ist jung und wild, ich weiß es. Daß sie ein Herz und ein lebendiges Gefühl 
für alles Gute und Schöne hat, weiß ich, dass sie mich liebt, empfinde ich.“

Позднее он напишет и отцу:

".. Вот уже несколько дней я помолвлен со своей девушкой. Нас связывают узы, которые может разорвать только непреодолимая сила. Это мамзель Квисторп, которая когда-то жила в пансионе Фишеров в Барте. Не откажите мне в своем согласии и пожелайте от всего сердца счастья."

„Ich bin seit manchem Tage mit meinem Mädchen verbunden, 
durch ein Band, das nur eine gewaltige Macht zerreißen kann. 
Dies ist die Mamsell Quistorp, die einst bei den Fischern in Barth in Pension war. … 
So werden Sie Beistimmung nicht versagen, 
und mir viel mehr von Herzen Glück wünschen.“


Через пять лет, в феврале 1801г., когда Арндт займет место доцента в Грайфсвальском университете, они наконец обвенчаются в церкви Св.Марии г.Грайфсвальда. Через четыре месяца, в июне 1801г., Шарлотта родила сына Карла Морица Арндта. Спустя несколько дней, так и не оправившись после тяжелых родов, она скончалась от родильной горячки.

..Когда-то Шарлотта сделала в дневнике своего Эрнста Морица такую запись:

"Собственно, разлука двух любящих – это ложь.
Их души всегда остаются близкими и все равно тянутся друг к другу в океане Вечности…"

„Eigentlich ist Trennung bei Liebenden eine Lüge.
Die Geister der Liebenden sind sich immer nahe und
reichen sich über’m Weltmeer die Hände …“

Боль потери еще долго не отпускала Эрнста Морица. Утешение он искал за письменным столом и в путешествиях. Их общего сына он отвез в Лобиц, к своим родителям. Позже мальчика воспитывала сестра Арндта Доротея. Лишь спустя 16 лет Арндт женился вновь...

"...Дела давно минувших дней,
Преданья старины глубокой.."







ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА:

1.Ernst Moritz Arndt. Wikipedia.deut. Ссылка.
2.Ernst Moritz Arndt. Wikipedia. engl. Ссылка.
3.Сайт, посвященный Э.М.Арндту. deut. Ссылка.
4.Страница "Эрнст Мориц Арндт" в "Encyclopædia Britannica". Ссылка
5.Ernst-Moritz-Arndt Museum. Stadt Garz auf RügenСсылка
6.Deutsche Biographie - Arndt, Ernst Moritz. Ссылка
7.Portal Rheinische Geschichte.Ernst Moritz ArndtСсылка
8.dibb.de. Biographien. Ernst Moritz ArndtСсылка 
9.Beiträge zur Genealogie und Geschichte der Familie Quistorp. Ссылка (файл .pdf)

 
                     Обложка "Духа времени" (Geist der Zeit")
с наброском Амалии фон Хельвиг
"Арндт чинит перо для письма". 1808
********************



Авторская статья.
Перевод стихов Т.Коливай



КОПИРОВАНИЕ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ТЕКСТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С АКТИВНОЙ ССЫЛКОЙ НА HTTP://VBADEN.BLOGSPOT.COM.

*****