Der
Schlangenkönig. 1818
На далеком безлюдном острове в Балтийском море, где-то рядом с Данией, жил в своем замке Змеиный король.
Посреди этого острова – как маленькая коробка в коробке большой – находился еще один крошечный островок, окруженный со всех сторон озером. Там-то и стоял замок Змеиного короля.
Внутри замка царило великолепие: роскошные покои сверкали и искрились золотом, серебром и драгоценными камнями. В них обитал Змеиный король и дожидался своего освобождения.
Это был бедный заколдованный принц, и заклятие же на него было наложено потому, что был он когда-то так же высокомерен, как и красив. Великое множество прелестных принцесс и гордых королев пали жертвой его удивительной красоты, вот только сам он никого не любил и легко расставался со всеми девушками, оставляя их сердца разбитыми. Именно поэтому он понес наказание заклятия, — он должен был понять на себе самом, что значит искать и не находить любви. И предназначено ему было ползать змеей вплоть до Судного дня.
При заклятии были произнесены над ним слова: "Будь Змеиным королем, ползай, как змея, ешь землю и соси сок корней и трав. Будь мерзок для людей и ужасен для животных. И будет так, пока невинная юная душа не сжалится над тобой и не заснет рядом с тобой, поцеловав тебя без отвращения".
Во время наложения заклятия принц был одет в королевское платье — шелковый сюртук в желто-зеленую полоску — и после своего превращения в змею сохранил эти расцветки, ведь все еще оставался принцем. И сейчас он ползал красивой большой змеей с желто-зелеными полосами и с золотой короной на голове. Да он и свистел, и шипел, как змея, вот только не говорил.
Были дни в году, когда змей мог петь, и пел он таким чудесным сладостным голосом, что удалось ему увлечь своим пением и унести в свой замок множество бедных девушек. Но не нашлось среди них одной-единственной, что захотела бы непритворно, от всего сердца, поцеловать его. И должны были они все оставаться в змеином замке и ждать, пока найдется наконец та, что освободит принца от заклятия и станет королевой, а они – ее служанками. И только таким путем бедные затворницы смогли бы выйти из своего заточения.
Неподалеку от побережья рядом с островом Змеиного короля находилась небольшая деревушка. Луга и пастбища деревни тянулись до самого моря. Туда и гнали селяне свои стада. Среди пастухов было двое деревенских детей, которые были очень привязаны друг к другу и всегда вместе пасли своих коров. Это была молоденькая девушка по имени Маргарита и парнишка, которого звали Якобом. Маргарите было четырнадцать лет, а Якобу шестнадцать. Они выросли вместе и были невинны, как малые дети. Пожалуй, они и сами не смогли бы ответить на вопрос, почему так дружат.
Как и другие их сверстники, что пасли скот на побережье, они часто видели Змеиного короля и сочувствовали ему от всей души. Он был таким красивым и разноцветным, ослепительная корона золотом сверкала у него на голове.
Хитрец часто приплывал со своего острова на морской берег к деревне. Он свивался кольцами в траве, оборачивал свое красивое гибкое тело вокруг деревьев и кустов, позволяя змеиной коже яркими красками играть на солнце. Дети видели его в это время и любовались этим зрелищем. Но все же близко подходить они боялись, ведь это все-таки была большая змея, хотя они и знали, что она не кусается и никому не причинила вреда. Дети никогда не слышали пения Змеиного короля, хотя и ходил слух, что он может петь и пением уже заманил к себе в замок множество красивых девушек, что сидят сейчас у него там в заточении и плачут. Пастушки́ же слышали только его шипение, как обычно шипят змеи.
Впрочем, Змеиный король не мог петь, когда вздумается. Кроме того, он был слишком умен, чтобы петь для многих. Так он не смог бы добиться своей цели, ведь ему нужна была всего лишь одна девушка. И если в те дни, когда он мог петь и видел такую одну-одинехоньку, — тогда раздавалось его пение, и обычно он уносил ее с собой.
Однажды Якоб и Маргарита сидели на краю луга у зеленого куста и рассказывали друг другу всякие истории. Их коровы мирно паслись рядом. Другие пастухи увели свои стада подальше. Тут Якоба кто-то позвал домой, и он должен был отлучиться. Он поцеловал свою милую подружку и сказал: "Маргари́тхен, присмотри за моими коровками. Я скоро вернусь. Если же сюда заявится Змеиный король, то не оставайся одна, а быстро гони коров к остальным пастухам. Он может одурманить тебя пением, у него это получается хорошо.
Она обещала ему сделать так, как он просил, и закричала, смеясь, вслед убегающему пареньку:
— Всё это россказни о том, что Змеиный король может петь. Он и говорить-то не может! Как же удастся ему завлечь меня?
Но не успел Якоб отбежать прочь и сотню шагов, как на лугу появился Змеиный король, который только что приплыл со своего острова, а сейчас, извиваясь, полз к Маргарите. Он так чудесно выгибал кольцами свое переливчатое тело, так прямо держал голову со сверкающей на ней золотой короной и так умильно поглядывал на девушку, что она залюбовалась открывшейся перед ней картиной и совершенно забыла про только что данное обещание.
Змей, свиваясь кольцами, подползал все ближе и ближе, вот он заполз на зеленое дерево, стоящее перед Маргаритой, затем несколько минут качался в ветвях. И вдруг запел сладостным проникновенным голосом, в котором как будто одновременно зазвучали трели тысячи весенних соловьев.
Маргарита и сдвинуться с места не могла, как будто привороженная, слушая эту свадебную песню Змеиного короля, которой он завлек в свой замок немало юных красавиц:
Приди, прелестное дитя,
Спи рядом со мной!
Колечко золотое у меня.
Оно твое!
Покои золотые в моем дворце.
Они – твои.
Моя ты королева!
В покоях тех
Есть золотая колыбелька.
Она твоя.
Тебя качать в ней буду.
Приди, прелестное дитя,
Засни в моей постели!
Прохладное и сладкое вино,
Ты будешь пить,
Есть марципаны,
Медом заедая.
Приди, прелестное дитя,
Спи рядом со мной!
Служанки милые без счета
У двери собрались,
Твоих приказов ждут.
Стоят они у ложа,
Что в зале золотом
Для свадьбы нам готово.
Приди, прелестное дитя,
Засни в моей постели!
В моем ты замке поселись,
Тебе я верен буду.
Веночек свадебный
Ты носишь в волосах,
А женихом здесь я!
И Маргарита невольно двинулась к змею. Но не успела она пройти и десяти шагов, как опамятовалась и хотела убежать прочь. Но было поздно, теперь она была во власти Змея, он крепко обвил ее и понес через луг к морю. Напрасно она кричала: "Якоб! Якоб! помоги, помоги!", напрасно звала других пастухов – ни Якоба, ни кого-то другого не было рядом, а Змеиный король не обращал внимания на ее крики и быстрее молнии уносил девушку прочь.
Когда он доплыл со своей добычей до острова, то внезапно исчез, а маленькая Маргарита уже давно от страха потеряла сознание, а когда очнулась, не могла понять, где находится.
Странным образом не было на ее одежде и волосах ни капли воды. На змеиный остров она попала совершенно сухой. Она огляделась и увидела вокруг прекрасный цветущий сад, полный чудесных деревьев и самых ярких цветов. Здесь было все так, как пел в своей песне змей: на ветках деревьев висели сахарные головки и марципан, и сочные розово-красные яблоки. По саду струился полноводный ручей, но вместо воды в нем текло молоко, а из горы, рядом с которой находился замок, били источники сладкого вина. Сам же замок был еще великолепнее, чем пелось об этом в свадебной песне Змеиного короля. В нем были такие роскошные залы и парадные комнаты, что ни один смертный не смог бы найти слов, чтобы описать это великолепие. Не смог бы, будь в его распоряжении хоть целая вечность!
Маргарита пошла к замку и вдруг увидала, что ей навстречу выходит около сотни служанок, несущих в руках свечи и лампы. Они повели ее в высокий мраморный зал, сверкающий драгоценным убранством, одели ее в платье, шитое золотом и серебром, а на голову надели корону, называя ее королевой и госпожой. Это были молоденькие девушки, все в белоснежных платьях, в волосах у них были зеленые веночки. Служаночки оставались рядом с Маргаритой, принося ей все, что она только ни попросит. Но большинство из них было печально, не было радости на их лицах.
Когда же стемнело и наступила ночь, в покои вошли другие девушки. Они повели Маргариту в небольшую спальню. Посередине стояла золотая кровать, на которой лежали розово-красные и небесно-голубые шелковые подушки и одеяла. Почтительно приблизившись к Маргарите, они раздели ее и уложили в мягкую постель. Затем камеристки погасили все светильники, кроме одного, молча поклонились и вышли из комнаты.
Немного времени прошло, и вот у дверей послышался шорох, шелест, хруст, — двери распахнулись, и на пороге показался Змеиный король. Он подполз к кровати Маргариты, и раздалось тихое шипенье:
— Добро пожаловать, моя избранная королева! Добро пожаловать, моя сладостная невеста! Я пришел к тебе как жених, моя милая Маргаритхен! Все, как я пел тебе там, на лугу, под зеленым деревом, все, что предначертано, случится! Ну, обними же меня и прижми к своему горячему сердцу! Поцелуй и люби меня! Тогда заклятие, что наложено на меня, исчезнет, а ты станешь великой и богатой королевой. Ведь, ах! такова моя печальная судьба: я должен Змеиным королем ползать по земле и ждать, ждать, пока невинное юное дитя не обнимет меня с любовью и не превратит снова в прекраснейшего принца, каким я и был когда-то.
Так тихо шипел и шипел Змеиный король и смотрел на девушку сверкающими глазами, приблизив близко-близко свою голову к ней, как будто хотел вползти на ее постель. Но Маргарита от испуга громко вскрикнула и закричала:
— Прочь от меня, пестрое страшилище! Никогда! никогда – ты слышишь?
Никогда, даже если ты будешь так же прекрасен, как уродлив сейчас! Никогда я не стану твоей королевой! Не будет у меня другого жениха, кроме моего дорогого Якоба!
И Змеиный король, сгорбившись, пополз прочь.
Когда же настал день, в спальню вошли те же самые служанки, что раздевали Маргариту. Они снова надели на нее роскошные королевские одежды и золотую корону на голову. Девушка обошла замок и сад: везде царили роскошь и богатство. Но выйти из сада она не могла: оградой ему служила высокая, до небес, хрустальная стена, а ворота в ней были крепко-накрепко заперты.
Целый день Змеиный король не показывался девушке на глаза, и она была несказанно рада этому. Среди всего великолепия, что окружало ее, думала она постоянно о своем утерянном друге и плакала, причитая про себя: "Мой милый Якоб! Как была бы я счастлива, сиди я сейчас с тобой под зеленым деревом в своем простеньком платьице! Чтоб ты пропал, мерзкий Змеиный король, что увлек меня своим лживым пением!
Снова наступила ночь, и Маргариту, как и в прошлый раз, отвели в золотую спальню и уложили в постель, погасив все лампы. И снова явился Змеиный король и подполз к ее кровати, умоляя хоть немного полюбить его и приласкать, стать его королевой. Девушка же рассердилась на него пуще прежнего и прогнала от себя прочь бранными словами. И Змеиный король снова грустно уполз из спальни и ночь провел как и все змеи на холодной влажной земле в саду.
Так прошли еще три дня и три ночи. И еще три раза пытался Змеиный король уговорить девушку полюбить его. Но та каждый раз гнала его прочь со словами: "Убирайся прочь! Моим мужем будет только Якоб, а более никто — вовеки!
После пятой ночи испытания, предназначенные Маргарите, закончились, и печальный Змеиный король повелел служанкам и камеристкам, чтобы они сняли с нее золотое платье, а с головы – корону и вывели ее из роскошной спальни, а сам сказал девушке:
— Отныне ты больше не королевская невеста и никогда ею не будешь, даже если б и захотела. Таково повеление судьбы. Отныне ты нерадивая нерасторопная служанка. Иди же к другим служанкам, которые, как и ты, презрели мою любовь, и ожидай вместе с ними появления благородной госпожи, которая придет и освободит меня от заклятия.
И Маргарита надела белое платье, а на голову прикрепила зеленый веночек и отныне должна была вместе с другими девушками стоять на службе перед дверями дворца и в большом зале, ожидая появления их будущей королевы. Все служанки Змеиного короля были очень молоды: ни одна не была моложе тринадцати лет и ни одна — старше семнадцати. Это были очень хорошенькие и стройные девушки. Их было больше сотни. К каждой из них приползал по пять ночей кряду Змеиный король, но напрасно, — ни одна не захотела поцеловать его от чистого сердца.
Эти молоденькие девочки ни в чем не нуждались, живя в замке. Все они были изящно и богато одеты, могли есть и пить вволю, имели все, что хотели, никто не мучил их работой, дни напролет они могли петь и танцевать, гулять по прекрасному саду, рвать цветы и слушать пение птиц. Но время посреди всего этого великолепия текло для них очень медленно, да и тоска по родным и близким не давала им беззаботно радоваться жизни. Кто-то скучал по родителям, кто-то — по своим братьям и сестрам, а кто-то — по своему любимому. Маргарита же тосковала по своему милому Якобу, от которого ее увел коварный змей.
А Якоб вскоре вернулся на луг, но никого там не нашел. Он долго искал Маргариту в лесу и на пастбище, где пасли свой скот другие пастухи. Но никто из них не видел девушки, и все были уверены, что ее похитил змей. Проискав какое-то время, Якоб побежал на берег моря и встретил там крестьянина из своей деревни, который пахал землю. Тот сказал ему, что слышал недавно женские рыдания и крики о помощи, раздававшиеся вдалеке. Наверняка, это и была Маргарита.
Пастушок очень опечалился и побрел назад, в деревню. С тех пор он каждый день, да что там — каждый час, — думал о своей Маргарите, пристально смотря в морскую даль, где, казалось, виднелись очертания змеиного острова. Ни один из людей не отваживался отправляться к нему, ведь ходили слухи, что каждого незваного гостя, кто попадет во владения Змеиного короля, ждет неминуемая смерть.
И вот смотрел Якоб печально на море и вздыхал:
— Ах, Маргаритхен, Маргаритхен! Почему ты не заткнула свои уши, когда лицемерный и лживый мошенник начал петь?
А затем невольно добавлял про себя:
— Держись там, Маргаритхен! Не становись королевой, не надо!
Сомневался он в девушке напрасно: она была верна ему. И горько было Якобу порой видеть господина Змеиного короля, когда тот, случалось, полз вдалеке по лугу в своем пестром одеянии. Видеть и понимать, что он ничего не может поделать с ним.
Так прошли два года, полных тоски и печали. И вот однажды один старый пастух дал Якобу совет, как можно стать господином над заколдованными принцами и принцессами, да что там – даже над колдунами и ведьмами или кем-то еще побольше. Выслушав совет, данный стариком, паренек быстро побежал в лес и выломал из куста колючей крушины* большую суковатую палку, а затем вырезал на ней крест.
И когда Якоб в очередной раз снова увидел ползущего через луг Змеиного короля, то, глубоко вздохнув и перекрестясь, пошел ему навстречу. Змей немало удивился, не понимая, что нужно этому крестьянскому мальчишке: он не привык, чтобы люди шли к нему, ведь до сих пор они бежали от него со всех ног.
И Змеиный король подумал: напугаю-ка я хорошенько наглеца, чтобы у него от страха волосы дыбом встали. Тут он выпрямился и сверкнул глазами, так что искры полетели, и высунул острое змеиное жало. От гнева корона на его голове стала огненно-красной, а сам он изогнулся, собираясь прыгнуть на пастушка. Но тот не испугался, подбежал вплотную к змею и закричал:
— Давай, подходи сюда, господин луговой король! Я тебя не боюсь, так и знай.
И когда Змеиный король прыгнул на него, Якоб легонько коснулся его своей палкой. И о чудо! Тот вдруг весь съежился, стал маленьким и обвился вокруг палки, точь-в-точь как виноградная лоза вьется вокруг своей подпорки. Парнишка обрадовался и радостно закричал:
— Держись крепче, мой маленький принц! Сейчас я опробую на тебе свой трюк.
Он взял палку и три раза прокрутил ее вокруг головы, да так что воздух засвистел. Но Змеиный король не шевелился, он как будто прирос к палке.
— Ну что ж… Палка хороша, да и старый пастух не дурак, — проговорил Якоб и сказал:
— Змеиный король, если ты вернешь мне мою Маргаритхен, я тебя отпущу, и ты сможешь уйти восвояси.
Но тот в ответ отрицательно помотал головой. И Якоб снова заговорил:
— Ну, тогда на сегодня прощай, мой принц! Померзни здесь ночку и обдумай все хорошенько до утра.
Он взял палку и плотно воткнул ее в землю, а змей висел на ней, и смотрелся со стороны уже не страшно, а смешно.
На следующее утро явился Якоб и снова спросил:
— Змеиный король, ты вернешь мне мою Маргариту?
Но тот снова отрицательно качнул головой, — еще упрямей, чем вчера. Тогда парень очень рассердился, выломал из ближайшего кустарника свежий прут и сказал Змею:
— Хочу еще раз спросить твою пеструю шкуру о том же, хотя это уже и становится забавно. Но, может, на этот раз ты мне ответишь поумнее?
С этими словами Якоб хлестнул Змеиного короля изо всех сил по гладкой разноцветной спине, так что тот выгнулся, как уховертка, свесив с шипением свой длинный язык.
Однако и на этот раз змей отрицательно мотнул головой. Тогда парень решил, что на этот раз хватит, и пошел прочь, говоря:
— Пока для тебя достаточно, подумай до утра!
На третье утро Якоб пришел снова и сказал:
— Змеиный король, вчера и позавчера я спрашивал тебя, вернешь ли ты мне мою Маргариту? Сегодня ты так дешево не отделаешься. Сегодня я спрошу тебя иначе:
— Отдашь ли ты мне Маргариту и всех тех несчастных девушек, что заперты в твоем замке?
И опять змей два раза отрицательно помотал головой.
Тут пастух опять взял свой прут и начал немилосердно стегать змея по шкуре, да так, что самому стало его жалко. Змей извивался, корчился, дергался, но согласия так и не дал. Тогда Якоб проговорил:
— Ну что ж.. Сегодня – и в последний раз — у меня все еще есть терпение. Пусть ты истлеешь на этой палке, но я тебя во веки вечные не отпущу с нее. Снова — и больше никогда — говорю тебе: обдумай свой правильный ответ до завтрашнего утра.
Когда же Якоб вернулся на четвертое утро, то вновь спросил:
— Змеиный король, отпустишь ли ты Маргариту и всех девушек, что томятся в твоем замке, да так, чтобы каждая смогла взять с собой столько добра, сколько сможет унести в руках?
Змей висел, обессилев, на палке; всю эту ночь он ужасно мерз и очень хотел есть и пить. Тут он увидел, что Якоб опять выламывает из кустарника свежий гибкий прут, который был в два раза толще, чем прежний. На этот раз Змеиный король постарался, чтобы дело до побоев не дошло, и три раза кивнул головой.
Тогда Якоб проговорил:
— Ну что ж, поклянись мне в этом спасением своей души, поклянись своей надеждой, что когда-нибудь ты сбросишь эту полосатую шкуру.
И змей три раза кивнул головой в подтверждение клятвы.
Увидев это, Якоб взял нож и срезал изображение креста с палки, на которой висел Змеиный король. В то же мгновение тот соскользнул вниз, приняв свой обычный вид, свернулся кольцами в траве и смог наконец размять замерзшее и усталое тело. Затем он подполз к Якобу, распрямился и снова согнулся перед ним, как умная послушная лошадь пригибается перед всадником, чтобы он мог сесть на нее.
И пастушок понял намек, ведь он хорошо знал, что на остров нельзя было попасть ни по мосту, ни приплыть на лодке. Он осенил себя знаком Святого креста, прочел молитву и, воскликнув: "Ну, во Имя Божье!", вскочил на свою пеструю лошадку. И шурша в траве, понес его Змеиный король по лугу, а затем с быстротой молнии — по воде к своему острову.
Там змей подполз к железным воротам, которые, кроме него не открывались никому, и они тотчас же распахнулись. Так Якоб очутился в замке и нашел свою Маргариту. Как они оба радовались – кто сможет описать?
И бесконечны были крики ликования и восторга, возносившиеся до небес, когда Якоб объявил остальным пленницам, что они свободны, что могут уйти вместе с ним и Маргаритой из прОклятого замка. И он попросил девушек поспешить и забрать с собой все, что смогут они унести в руках, — скоро нужно будет уходить.
И вот девушки забегали туда-сюда, собираясь в дорогу. Все были очень заняты, а Змеиный король в неподвижности смотрел на всех печальными глазами. Увидев это, паренек пожалел его: ведь тот должен был носить на себе отвратительную пеструю шкуру из-за грехов своей юности, и кто знает, сможет ли он когда-нибудь избавиться от заклятия?
Тогда Якоб постарался утешить его, говоря:
— Змеиный король, не печалься из-за того, что эти девушки снова возвращаются к своим близким, ведь ни одна из них уже не сможет помочь тебе.
А то, что чуточку твоих богатств они возьмут с собой, тебе не повредит: у тебя все равно в замке остается всего много. Мне жаль тебя, и поэтому я хочу дать тебе хороший совет, не пренебрегай им. Измени свой своенравный и властный характер, не будь таким умным и хитрым. Умом и хитростью многого ты не добился, наверное, ты и сам это видишь.
И хоть ты зовешься Змеиным королем, заклятие не спадет с тебя, пока ты будешь оставаться в душе господином. Слугой должен ты стать и должен научиться служить — служить в раскаянии и покаянии, чтобы тот, кто Господин над всеми королями, сжалился над тобой. Вот тогда, пожалуй, ты сможешь еще найти любовь и освобождение от своей пестрой змеиной шкуры. А упрямое и хитрое сердце, не знающее смирения, не несет в себе любви. Как можешь ты верить, что юное невинное сердце захочет пожалеть Змеиного короля, если не увидит тоски по любви и кротости в его сердце?
Так сочувственно говорил Якоб со Змеем, а когда все девушки собрались в саду, то крикнул:
— Ну, открывай же ворота, Змеиный король!
И тот толкнул головой железные садовые ворота, они широко распахнулись, и все вышли наружу. Но не было на берегу ни моста, ни лодки, только волны били в берега. И Якоб обратился к Змею:
— Ну, живее, Змеиный король, сделай что-нибудь! Нам нужен мост, чтобы добраться домой!
Но змей не хотел, чтобы девушки уходили, и снова пошел на хитрость: с берега вдаль, на другой берег, протянулась тонкая сверкающая паутинка, подобно небесной радуге. И змей зашипел, ухмыляясь:
— Больше ничем помочь не могу. Это единственный мост, по которому можно пройти с острова через море.
В глубине души он надеялся, что никто не рискнет даже ступить на него, боясь утонуть. Тогда все остались бы с ним на острове. Девушки — служанками, а Якоб — слугой. Но Якоб часто слышал о такого рода уловках. Он взял свою Маргариту за руку, перекрестился и со словами: "Во имя Божье! Все за мной!" прыгнул на тонкий паутинный мостик. В тот же миг паутинка превратилась в красивый и широкий мраморный мост, по которому и он, и Маргарита, и все девушки пошли на другой берег.
Как только они сошли с моста, тот во мгновение ока исчез, как растворился в воздухе, и следа от него не осталось. Все были счастливы, ступив на родную землю, и за радостным ликованием никто не заметил, как раздался вдали какой-то тихий жалобный стон. Это наверняка был Змеиный король, оплакивающий своих прелестных служанок.
Якоб с Маргаритой побежали по лугу, а за ними нескончаемой вереницей следовали бывшие пленницы змеиного замка. Так они все и вбежали в деревню радостной толпой…
И до самого вечера не стихали расспросы, да разговоры о необыкновенной, диковинной истории, приключившейся с двумя деревенскими пастушками. Ее еще долго-долго рассказывали люди в этих краях.
А освобожденные девушки сердечно попрощались с Якобом и Маргаритой и вернулись к своим родным и близким. И поскольку они прихватили с собой и золото, и серебро, и драгоценности, то вскоре нашли себе в женихи юных и пригожих парней. Якоб и Маргарита тоже сыграли веселую свадьбу. Но в своей деревне они не остались: не хотелось им жить по соседству от Змеиного короля. Они перебрались подальше от побережья и на новом месте на все то богатство, что взяли с собой из змеиного замка, купили себе большое поместье и зажили в довольстве и радости…
О Змеином же короле и его судьбе они больше никогда не слышали.
Примечание:
* Крушина колючая — В данном случае речь идет о жостере — ветвистом раскидистом кустарнике до 8 м. высоты с искривленным стволом, с ветками, почти всегда заканчивающимися колючками. Колючки расположены и в развилках ветвей.
Адаптированный перевод
с нем. Тат.Коливай
*************************
Иллюстрации:
Christof Schulz (Интернет)
КОПИРОВАНИЕ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ТЕКСТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С СОГЛАСИЯ АВТОРА ПЕРЕВОДА
Комментариев нет:
Отправить комментарий