"Das steinerne Schiff".1849
Стояла теплая летняя ночь. На небе светила полная луна. Легкий морской ветерок шевелил океанскую гладь, и стаи летучих рыбок, сверкая серебром чешуи, пролетали над легкими волнами то тут, то там. В эту ночь большой гордый корабль на всех парусах скользил по водным просторам навстречу яркой луне. Это был королевский французский фрегат «Людовик Четырнадцатый». На следующий день корабль должен был прибыть в порт своего назначения на датском острове Сент-Томас /1/.
В такую ночь находиться на палубе было особенно приятно, и все офицеры собрались за большим круглым столом на юте, усердно отдавая дань вину из корабельных запасов.
Капитан фрегата, молодой жизнерадостный человек, председательствовал за столом и, обратившись к боцману, который, опершись на поручни, беспокойно оглядывался вокруг, сказал:
— В чем дело, Валри́? Вы забыли и про стакан, и про нашу компанию! Так не годится!
— Я высматриваю каменный корабль, — ответил тот почти брюзгливо, — и не вижу этот проклятый клипер. По моим подсчетам вот уже два часа как мы должны быть вблизи него.
— А почему этот каменный корабль так портит Вам настроение? — спросил капитан. — У Вас под ногами один из самых лучших фрегатов, что были сделаны из дерева и железа на верфях от Бреста до Тулона.
Разговор стал общим. Несколько офицеров поочередно начали говорить, и боцман внимательно слушал, в то же время пристально вглядываясь в окружающую водную даль.
— Конечно, нельзя отрицать, — говорил капитан, что клипер, который Вы называете «каменным кораблем», имеет большое сходство с кораблем настоящим, который на полных парусах летит по волнам. Я знаю случай, когда один хороший дельный офицер был введен в обман этим сходством, и, заметив по курсу парусник, который игнорировал все посылаемые ему сигналы, отдал приказ стрелять по нему, что, впрочем, было совершенно бесполезно, поскольку парусник-то был каменный. Офицер простоял на своем корабле вблизи него всю ночь, а наутро, едва забрезжил рассвет, убедившись в своем обмане, пристыженный, уплыл восвояси.
Офицеры громко захохотали, а боцман заметил:
— Я бы не удивился, узнав, что в народе существует и легенда о проклятом каменном корабле!
— Еще не хватает, чтобы офицеры королевского французского фрегата рассказывали друг другу детские сказки, — сказал, смеясь, капитан. — Видно, наш боцман не успокоится, пока кто-нибудь не поведает ему легенду о таинственном корабле! Кто знает что-нибудь подобное — пусть расскажет!
Капитан оглядел всех сидящих за столом внимательным взглядом, но все молчали. Тогда Манки выпрямился и, покачивая причудливым тюрбаном на голове, громко сказал:
— Я знаю!
— И кто бы сомневался! — ворчливо произнес боцман, офицеры засмеялись, а капитан велел своему слуге говорить.
Тот сел на палубу, скрестив ноги, и начал:
— Однажды сильный тропический шторм бушевал в пальмовых лесах моей родины, затем взошло солнце и прогнало черные тучи. Небеса снова засияли ласково и милосердно. Тогда из своей хижины вышла Цора, опустилась на колени и стала молиться Невидимому. Мой народ чтит Невидимого, а не тех нелепых идолов, которым поклоняются другие племена. Идолов, которые ничего не могут, поскольку и сами Ничто.
Цора была красивой девушкой, и когда она стояла на коленях, пальмы обмахивали ее листьями и шумели — все во славу Невидимого и Цоры. Ее молитва завершилась, и она бросила взгляд на банановую рощу, что тянулась вдоль побережья. Там у рощи появился Абу и, как быстрая газель, побежал навстречу Цоре. Абу был самый красивый мужчина во всем племени, и Цора любила его. Тут к ним приблизился Торус и молча приветствовал их. Торус был стариком, и все племя чтило его, ведь он был мудр, знал сокрытое и обладал даром видеть будущее. Абу и Цора опустились перед Торусом на колени и просили благословить их.
Торус обнял их и сказал:
— Свет сияет в моей голове. Я вижу своим духом, что близятся мрачные события; будьте настороже, чтобы не быть побежденными!
Влюбленные были испуганы и спросили мудрого старца о смысле этих слов, и тот ответил:
— На земле живут и другие народы. У них другой цвет кожи и обычаи другие, чем у нас. Их лица бледны и бесцветны, но хвалятся они тем, что являются любимыми детьми и избранными Великого Невидимого. Ни мы, ни они никогда не видели друг друга, но мой дух неспокоен, и я постоянно размышляю о прорицании, которое было сделано много тысяч солнц тому назад. В нем говорится, что эти белые сыновья Невидимого однажды придут на нашу мирную землю и принесут много несчастий и горя.
Юноша и девушка испугались, услышав это, и со слезами на глазах теснее прижались друг к другу. С печалью и состраданием Торус глядел на них:
— Когда сюда придут эти чужаки, чтобы творить здесь насилие и разорвать узы, скрепляющие нас, тогда пусть их настигнет месть темноты и ничто не сможет уберечь их от погибели! Но помните — не стоит бояться, ведь дух всегда сильнее плоти!
Старик, бормотал еще много непонятных слов, он стоял на удивление прямо и размахивал своей палкой во все стороны. В тот же самый миг поднялся странный шум, воздух задрожал, и вздрогнула земля. Но Торус спокойно сказал:
— Это поднялся морской ветер. У него необычайная сила. Давайте посмотрим, что он нам несет!
Все вместе они отправились на морской берег. Удивительное темное устройство с белыми крыльями, не виданное прежде в этих местах, плыло по волнам, постепенно приближаясь к берегу.
— Это белые! — вскричал Торус. — Они плавают в своих домах по морям и играют громом!
Вскоре весь берег заполнили чернокожие. Ими владели два разных чувства: страх и любопытство. Чужаки вышли на берег, начали объясняться с местными жителями знаками и быстро становились им хорошими друзьями. У пришельцев был с собой жидкий огонь, и они охотно делились им с легковерными аборигенами. Но как только те пробовали этот огненный напиток, то охватывало их дикое веселье, а затем они падали на землю. Долгие дни и ночи белые провели на берегу, черные прислуживали им, а чужеземцы постоянно с готовностью угощали их огненным напитком. Напрасно Торус пытался вразумить своих земляков: восторг от угощения был слишком велик, и его слова попадали в глухие уши. Только Абу и Цора боязливо отшатывались от своих опьяненных шатающихся соплеменников и все больше и больше жались к Торусу.
Наконец вожаку бледнолицых удалось выучить несколько фраз на местном языке, и однажды он сказал:
— Я узнал от вас много хорошего и не хочу оставаться в долгу. Приходите на мой корабль, я всех хорошо угощу и буду прислуживать вам как своим братьям.
Ответом ему было всеобщее ликование, и те, для кого не нашлось места в лодках, что был привязаны у берега, бросались в воду и плыли наперегонки к плавучему чудо-дому чужаков.
Цора и Абу хотели остаться на берегу, но отцы заставили их пойти с ними, ведь они были самой красивой парой племени и должны были танцевать перед предводителем белых. Торус отправился вместе со своими любимцами.
Когда все оказались на корабле, зазвучала музыка, и бедные обманутые негры весело заплясали на палубе. Огненный напиток лился рекой, и вскоре люди, жадно пившие его, стали падать один за другим. Наконец все лежали, сморенные сном, на палубе. Все — кроме Торуса и Цоры с Абу. Они втроем сидели в углу и молча ждали, что будет дальше.
Картина на корабле полностью изменилась. Музыка стихла, и белые стремительно ринулись к спящим, беззащитно лежавшим вперемешку на палубе. Пришельцы быстро связывали их и клали в трюм рядом друг с другом. Тогда Торус подбежал к капитану и потребовал ответить, что происходит. Тот в свою очередь громко расхохотался и велел своим матросам схватить говорливую черную бестию.
Команда тем временем успела поднять якорь, и корабль полетел на всех парусах в открытое море.
Торус отбивался от нападавших на него матросов и стукнул ближайшего по голове своей палкой. Тот, завопив от боли, упал. Старик угрожающе выпрямился, его глаза блестели, как горящие уголья. Матросы в страхе отшатнулись от него, а капитан сказал:
— Один он не причинит нам никакого вреда. Оставьте его в покое, он будет развлекать нас своими фокусами.
Так Торус избежал постыдных оков, а Абу и Цора лежали связанными в корабельном трюме.
Проходил день за днем.
Однажды капитан стоял на палубе и разговаривал со своим помощником. Неподалеку сидел старик Торус, на которого беседующие не обращали никакого внимания: тот все равно не понимал ни слова.
— Мы сможем очень выгодно продать наш прекрасный товар на рынках Вест-Индии, — говорил капитан, и помощник, ухмыляясь, что-то отвечал ему, но тут Торус неожиданно поднялся из своего угла и, бросив на собеседников пронзительный взгляд, молча ушел. Он спустился к своим соплеменникам в трюм.
— Мы сможем очень выгодно продать наш прекрасный товар на рынках Вест-Индии, — говорил капитан, и помощник, ухмыляясь, что-то отвечал ему, но тут Торус неожиданно поднялся из своего угла и, бросив на собеседников пронзительный взгляд, молча ушел. Он спустился к своим соплеменникам в трюм.
— Торус! Торус! – закричали все разом, но тот поднял руку, призывая всех замолчать, и воцарилась мертвая тишина. Старик начал говорить. Он говорил долго и убедительно, люди внимательно слушали его, а затем раздались ликующие возгласы.
На следующее утро старик поднялся на палубу как раз в тот момент, когда матросы несли пленникам скудный завтрак. Но с громкими криками ужаса они тотчас же выбежали назад: никто из находившихся в трюме не шевелился: они были мертвы — ночью Торус усыпил их всех своим волшебным посохом.
Вне себя от бешенства капитан бросился на старика. Но тот дотронулся до него кончиком своей палки, и тот замер, окаменев. Затем старик принялся читать заклинания и стал прикасаться посохом к каждому из членов команды, которые не в силах были противиться ему, одурманенные волшебством, — к одному за другим, после чего поклонился на четыре стороны и прыгнул в море.
Команда стояла неподвижно, в неподвижности застыло и судно. Солнце закатилось за горизонт, и наступила ночь, но все вокруг было тихо: ни движения, ни дуновения, ни какого-либо признака жизни.
На следующее утро мимо на небольшом расстоянии проплывал другой корабль. С удивлением рассматривая неподвижно застывший парусник, его своеобразную, ни на что не похожую конструкцию, вновь появившееся судно вплотную приблизилось к нему, но вскоре повернуло и пошло своим курсом, ведь на волнах перед ним качался огромный камень в форме причудливого парусника, невесть как державшийся на воде. Разве мало диковинного встречается в океане...
Рассказчик замолк. Офицеры фрегата «Людовик Четырнадцатый» тоже молчали. Манки встал и пошел прочь.
В эту минуту с мачты донесся крик: «Корабль с подветренного борта!»
«Парусник! Парусник!» — раздавалось со всех сторон. Офицеры вскочили, и боцман Валри поспешил к подзорной трубе.
— Действительно! – закричал он. — Гордый корабль! Как необычно и торжественно расправлены его паруса! Почти зловеще! Капитан, что Вы думаете о этом?
С этими словами он обернулся.
Перед ним с ухмылкой на черном лице стоял Манки:
— Это не корабль. В нем нет жизни. Это про́клятый кусок камня.
*** *** *** *** ***
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Остров Сент-Томас — один из Американских Виргинских островов в Карибском море. Впервые остров был колонизирован Голландской Вест-Индской компанией в 1657 году. В 1666 году остров захватили датчане. В 1917 году Сент-Томас вместе с островами Сент-Джон, Санта-Крус и более мелкими был куплен США у Дании за 25 млн долларов.
2. Monkey (англ.) – "обезьяна".
*** *** *** *** ***
Источник: Генрих Шмидт,
"Легенды и сказки о моряках", 1849.
Комментариев нет:
Отправить комментарий