ГЕРМАНСКАЯ СКАЗОЧНАЯ МИФОЛОГИЯ. ХУЛЬДРА

.


*****

Во всех странах германо-скандинавского региона, и особенно в Скандинавии, распространены легенды о сверхъестественном существе, носящем имя хульдра (Hulder; нем. Holda) и живущем в лесах и горах. Ее имя происходит от корня, означающего «скрытый» или «секретный». Племя хульдр относится к подземному народу, так как они обитают под землей, в холмах.

Хульдра выглядит, как молодая привлекательная девушка со светлыми длинными волосами. Она настолько красива и обворожительна, что человек влюбляется в неё с первого взгляда.
Хульдра отличается от обычной девушки лишь одним — длинным хвостом, похожим на коровий, который она тщательно скрывает.

Племя хульдр любит скот, особенно полосатый, разводя который получает красивое и здоровое потомство. У этого скота нет рогов и по сравнению с домашним он имеет гораздо большие размеры.

Говорят, что в горах часто можно слышать песню хульдры, которая звучит глухо и печально, отличаясь от песен прочих подземных существ, которые, как утверждают слышавшие эти песни, звучат бодро и завораживают. Народ хульдр занимает оставленные на время или брошенные пастбища в горах, чтобы пасти там своих коров, которые, в отличие от обычных, дают очень много молока. 

Вера в хульдру имеет очень древние корни. В хрониках сохранилось упоминание, что еще в 1205 году некий скальд Стурли Тордсен рассказывал сагу о великанше Хульдре супруге конунга Магнуса Лагабатера.


*************
Несколько сказок и преданий о хульдрах из Скандинавии.


Хульдры на хуторе
(норвежская сказка)

В Ордале рассказывают, что давным-давно жил там один парень, женившийся на хульдре.
Хутор, откуда тот парень был родом, стоял на отшибе, и хульдры часто туда наведывались. Обычно они приходили готовить на кухне еду. Иногда хульдры приводили с собой детей - видно, им не с кем было их оставить.

Вот как-то раз подземный народец пришел на хутор печь лепешки, и случилось так, что хозяйский сын, холостой парень, был в ту пору дома. Приметил он, что на кухню прошла хульдра с молоденькой дочкой, и вошел за ними следом.

А хульдра-мать расхаживает по кухне от очага к столу, от стола к очагу - и так забавно показалось это парню, что стал он дурачиться, следуя за хульдрой, как тень, и выделывая всякие штуки со своим шарфом. Тут хульдра не выдержала и говорит парню:

- Если ты случайно коснешься меня, придется тебе на мне жениться.

Парень только рассмеялся в ответ, да возьми и накинь свой шарф на молоденькую хульдрочку.

- Что ж, - грустно сказала мать, - теперь она - твоя, и ты волен делать с ней все, что хочешь, но помни: как ты будешь обходиться со своей женой, так будет житься и тебе самому.

Сказала и ушла.

Молодые обручились, и только тут до парня дошло, что невеста у него с хвостом, и хотел уж он было ее прогнать, но священник совершил над девушкой обряд крещения - без этого он не соглашался венчать молодых, - и хвост у нее отпал, лишь только прикоснулась она к святой воде.

И вот сыграли свадьбу. Когда молодые вернулись из церкви, на хутор пришли из лесу три коровы - таких больших коров в тех краях никогда не видели, - и сами встали в хлев.

И стал парень с молодой женой жить на хуторе. На первых порах они хорошо друг с другом ладили, но только никак не мог парень выбросить из головы, что жена у него - хульдра, и с каждым днем обходился с ней все хуже и хуже.

Как-то раз работал парень в кузнице - надо было ему новые подковы для лошади сковать. Тут входит к нему жена и говорит, что приехали гости, и надо хозяину выйти на двор их принять-приветить. А парню это не с руки - хотел он сначала всю работу закончить. Тогда жена схватила голыми руками раскаленную подкову и растянула ее в железную полосу.

- Я бы и с тобой так же поступила, да люблю я тебя, - говорит она мужу.

С тех пор он переменился, стал добрым и ласковым с женой, и прожили они счастливо до конца своих дней.

Хульдра. Художественная фотография. 1920г.

*************
Хульдры — соседи
(норвежская сказка)

Неподалеку от одного хутора был холм, и жили в том холме хульдры. 

Люди с хутора об этом знали и старались быть добрыми соседями «подземному народцу». Хозяева всегда оставляли на ночь в одном и том же месте еду и питьё для хульдр, а те за это, когда люди спали, навещали скотный двор и ходили за скотиной. Телята на этом хуторе быстро росли, коровы хорошо доились – а все потому, что о них заботились хульдры. На Рождество хозяева хутора всегда уезжали погостить к родственникам, оставляли на все праздники свой дом в распоряжении «подземного народа». Когда хозяева возвращались, скотина всегда была ухожена и накормлена, а где-нибудь в доме лежало серебро или драгоценности, которыми хульдры расплачивались за то, что все это время они жили в доме. 

А потом хутор перешёл к новым владельцам. Крестьянин, его купивший, считал, что он в доме хозяин, и не стал уезжать на Рождество. Вместо этого в рождественскую ночь он спрятался за дверью, и когда хульдры вошли в дом, сильно ударил одного из их стариков. С этого самого дня на хутор посыпались всякие напасти. Коровы стали доиться с кровью, телята заболели, лошади отощали и выглядели как мешки с костями: по ночам хульдры возили на них всякие тяжести, а на утро животные стояли в хлеву все в пене, обессилевшие от тяжёлой работы. И однажды на хуторе вспыхнул пожар. Началось с сеновала, а когда пламя перекинулось на дом и алым языком взметнулось над крышей, все, кто был во дворе, слышали, как хохотали и смеялись хульдры внутри своего холма.


Перевод сказок: А.Нестеров
Ссылка на портал niworld


Хульдра и крестьянин. Иллюстрация из Svenska folksägner (1882)

**************
ИЗ РОДА ХУЛЬДРЫ 
(норвежская сказка, фрагм.)
​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ​​‌​​​ ​‌​​​‌​​‌​‌​ ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​​‌‌​ ​​‌​​​ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌‌
"...Вы, верно, знаете, что я — из племени хульдры  и в моих жилах течёт троллева кровь?​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌​​​‌​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ​​‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​​‌‌​ ​​‌​​​ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌‌

— Я вас не понимаю, и мне неведомо, — сказал я, чтобы хоть что-нибудь сказать, — ваше столь таинственное происхождение.​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌‌‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​​‌‌​ ​​‌​​​ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌
— Ну, тогда непонятно, как это матушка, которая порассказала вам так много сказок и историй, умолчала об этом. Моя прабабушка или прапрабабушка была настоящей хульдрой. И слушайте внимательно! 

Хульдра. Плакат нач. XX века

...Ну так вот, мои прапрабабка и прапрадед или прапрапрабабка и прапрапрадед (хорошенько не знаю) жили однажды летом на сетере1. С ними был их сын. Время уже клонилось к осени, пора было уезжать с сетера, и тут парень вдруг возьми да и скажи, что хочет там остаться. Охота, мол, ему поглядеть, правду ли говорят, будто, когда люди уезжают домой, на сетер является хульдра  со своим стадом. 

Родителям его это пришлось не по вкусу, и они сказали, что речам этим можно верить: все это истинная правда, потому как много про то ходило толков. Сын, однако, не отступался; он все равно хотел остаться на сетере, и под конец ему дозволили. Из съестного родители оставили ему миску цельного молока, да и уехали. И вот лежит он, в раздумье, а в загоне на сетере становится меж тем все оживлённее. Слышит он, как звенят колокольчики, мычат коровы, блеют овцы, и разговоры всякие идут, и возня, ну в аккурат, как бывает, когда стадо приходит на сетер. Немного погодя все стихло, а час спустя заявились на сетер двое чужачек. Та, что помоложе, была так пригожа, что равной ей на свете не было. Принялись они наводить порядок да хозяйничать и стали варить молочную кашу. А парень меж тем притворился, что спит. Поначалу было хульдра  его и не заметила; да только вдруг та, что помоложе, как заплачет.​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ‌‌​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ​​‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​​‌‌​ ​​‌​​​ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌‌
— Ну что с тобой? Чего плачешь? — спросила вторая.​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ​​‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​​‌‌​ ​​‌​​​ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌‌

— О, сдаётся мне, матушка, парень этот так пригож, что я жить не смогу, коли не заполучу его; но это, верно, невозможно, — ответила младшая.​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ​​‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​​‌‌​ ​​‌​​​ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌‌

— Тс-с-с, тс-с-с, мы с ним потолкуем, — сказала старшая, пытаясь утешить дочь.​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ​​‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​​‌‌​ ​​‌​​​ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌‌

Принялись они тут за еду, и тогда парень сделал вид, будто только-только проснулся, и поздоровался с ними. Они пригласили его поесть, но он поблагодарил и спросил, не хотят ли они попробовать молока, которое ему оставили.​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ​​‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​​‌‌​ ​​‌​​​ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌‌

Да, очень хотят, потому что, должна вам сказать, вкуснее цельного молока для хульдры  ничего на свете нет.​‌‌​‌‌​ ‌‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌‌‌​
.
Скульптура Хульдры в городском парке Осло
​​​‌‌‌‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ​​‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​​‌‌​ ​​‌​​​ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌

Вот поели они все вместе, потолковали о том о сём, и вдруг старшая возьми да и скажи ему:​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ​​‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​​‌‌​ ​​‌​​​ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌‌

— Ты такой пригожий парень и дочери моей по душе пришёлся! Коли и она тебе полюбилась и ты посулишь мне пойти к священнику и окрестить её, можешь взять её в жены. Если будешь добр к ней, и недостатка в приданом не будет. Получите все, что надобно для хозяйства в усадьбе, и ещё много чего впридачу.‌‌

Ну, парню тоже показалось, что она ему полюбилась, и от такого предложения не отказываются. Вот и посулил он пойти к священнику и окрестить её, и быть добрым к ней — тоже. Поехали они домой, окрестили её, сыграли свадьбу и зажили припеваючи, как сказывают.‌‌‌‌​​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ​​‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​​‌‌​ ​​‌​​​ 
​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌‌
И вот однажды, когда он почему-то был груб с женой и перечил ей, услыхал он ночью на дворе страшный шум и возню. Но когда он утром вышел на крытую галерею, окружавшую дом, двор был полон всем, что только может понадобиться в приусадебном хозяйстве. Были там коровы и лошади, плуги, и санки для катанья с гор, и ободья, и кадки, и разная прочая утварь.​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ​​‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​​‌‌​ ​​‌​​​ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌‌

Когда же дело снова пошло к осени и выросла капуста, а жене надобно было рубить её и позаботиться об убое скота, у неё не оказалось ни доски для рубки капусты и мяса, ни даже корытца. Попросила она тогда мужа взять топор, подняться в горы и срубить высокую сосну, что росла у болота по дороге на сетер. Сосна, мол, нужна ей, чтобы вырезать корытце.​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ​​‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​​‌‌​ ​​‌​​​ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌‌

— Сдаётся мне, жена, ты не в своём уме, — ответил муж. — Неужто я должен срубить лучшее дерево в строевом лесу, чтобы сделать из него корытце? Да и как мне притащить его домой с горы в эту пору? Ведь оно такое громадное, что ни одной лошади это не под силу?!​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ​​‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​​‌‌​ ​​‌​​​ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌‌
Она, однако, продолжала просить мужа. Когда же он все равно не захотел идти, она взяла топор, поднялась в горы, срубила в лесу сосну и притащила её домой на плечах. Увидел это муж и так перепугался, что никогда больше не смел ей перечить или поступать против её воли. И с той поры никакого разлада между ними не было.​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ​​‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​​‌‌​ ​​‌​​​ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌‌
Вот такая история. Каким сильным и грубым человеком был мой дед, вы, наверняка, слышали. Моего брата, помещика, вы знаете, — не то угрожающе, не то шутливо сказала она. — Можете представить себе, что вас ожидает, если вы всерьёз причините мне зло.​‌‌​‌‌​... ​‌​‌‌‌" ‌​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ​​‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​​‌‌​ ​​‌​​​ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌‌​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌
Перевод на русский язык 
Людмилы Брауде‌‌‌‌
​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ​​‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ ​​‌‌‌​ ​​​‌‌​ ​​‌​​​ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌‌-------------------------------------
Источник. Ссылка
Сказки скандинавских писателей / 
под редакцией Л.Брауде — Л.: Лениздат, 1990

Примечание.
1. Высокогорное (летнее) пастбище, сетер (в Норвегии)​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ​‌​​​‌

Песни хульдры — звуки, которые часто слышатся в горах, — звучат гулко и печально, что отличает их от музыки других подземных жителей, которая, по словам слышавших ее, весела и чарующа.  ​​‌‌‌​ ​​‌​​‌ ​​‌​​​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​


 ​​‌‌​​ ​‌​​​‌ Шведский электронный 
дуэт Gidge. "Хульдра"
**************
Использованная литература.

1. 
Hulder. Wikipedia.engl. Ссылка
2. German Mythology - Races And Creatures. Ссылка
3. Бестиарий. Хульдра. Ссылка




Комментариев нет:

Отправить комментарий