РАССКАЗ ДИВОНИЯ. УЛЬМИГЕРИЯ


Die Sage von Diwo



"Вся в тропах неизведанных, ведущих
По скалам темным и по светлым дюнам,
Умыта пенною морской волной,
Лежала в нитках серебристых рек
Земля.."
*******************

Легенда эта – самая древняя, что повествует нам о пруссах и что родилась на этой земле. Христиан, первый епископ прусский, нашел ее в старой летописи. Написана она была на древнерусском языке, но греческими буквами. Летопись эта была передана ему Ярославом, настоятелем в Плоцке, что над Вислою в Мазовии….

*****

…Случилось это в то великое, вечно памятное время, когда в Святой земле в правление римского императора Августа был рожден наш Спаситель, Иисус Христос. Звездочёты города Салуры в Вифинии, что в Малой Азии /1/, желая знать, живут ли люди на севере и, если да, то сколь далёко, для поиска ответа на этот вопрос покинули свою родину и отправились в дальний путь. Был среди них некто по имени Диво, или Дивоний /2/, который и оставил потомкам эти записки. Путешественники прошли через всю Тартарию /3/ и земли руссов, миновали края венедов и аланов в Лифляндии, и наконец после долгих мытарств и опасностей пути достигли они Пруссии.

Что ж, пусть далее сам Дивоний продолжит свой рассказ....

*****

«Переправившись через великие воды морские, пристали мы к краю, пустынному и лесистому, но не имеющему собственного постоянного названия. Называлась эта земля тo Саргатия, то Гелида, то Ватина /4/. C одного края была она омываема морем, а с другого – большой рекой. Не было здесь ни деревень, ни крепостей, ни городов, – стояли только на берегах рек, то там, то тут, убогие хижины, сложенные из тростника, – подобно тому, как бобры возводят там свои хатки.

Едва смогли мы выбраться из болот и топей на твердую сушу, как посреди жуткой глуши застигла нас ночь. И только наступила темнота, девственные леса вокруг нас наполнились ревом и воем диких животных. Рычание медведей и рысей, лай волков, разносясь по долинам и горам, отражались вокруг стократным эхом. Наконец где-то далеко, в глуши лесов, раздался мощный рев туров, этих могучих быков, и от него задрожали даже окрестные деревья!»

«И здесь, – продолжает Дивоний, – где под защитой исполинских деревьев, достигающих облаков, в любое время года сочная трава на болотах дает пропитание всякому лесному зверью, живут люди! Но живут они не только здесь, среди диких чудовищ. Нам встретилось несколько вендов из Сарматии, язык которых мы немного понимали. Они рассказали нам, что здешний народ соседи называют ульмигерами, потому что они имеют обыкновение селиться на берегах рек под ивами /5/. 

Из тростника делают они также накидки, которые носят на голое тело.

И все же, как бы ни был дик их внешний вид, лица ульмигеров красивы и характер приветлив. Они простодушны и скромны, к тому же весьма дружелюбны с чужеземцами.

Богов они не знают и вместо них поклоняются Солнцу и Луне. Но поклоняются без почитания и без молитв – лишь удивленно взирают на светила, когда те в ярком сиянии появляются на небе.

Их пища – рыба, а питье – вода. Когда зимой замерзают реки, на них тоже находит зимнее оцепенение, и они по большей части либо спят, либо же сидят у огня в своих хижинах в бездействии. Искусств они не знают и не умеют ни писать, ни читать. Их речь, не в пример речи южан, односложна и полна своеобразных интонаций. Чужаку остается лишь стараться понять этих людей, ориентируясь на их жесты, выражение лиц и поступки».

«Как и на юге, где можно встретить множество народов, различающихся своим языком и обычаями, но часто сосуществующих в одном государстве, так и на севере эти глухие места населены различными племенами. Кроме речных берегов любят они селиться и на морском побережье.

И если на юге селения и крепости быстро возникают, соседствуя друг с другом, а в приветливых долинах и близ рек вырастают большие города, то здесь, на севере, в поиске укрытия от суровых холодных ветров и дикого зверья ближних лесов, люди строят свои жилища отдельно друг от друга и все-таки живут в тесном единении как сплоченный и всем довольный народ.

Но есть среди прочих один, в ком живет всеобщая душа людская! Его называют вождем, старейшиной. Вождю подчиняется каждый, кого берет он под свою защиту. И землю свою, и себя люди называют по его имени. Ему покорны все вокруг, сколь много общин и родов не проживало бы на его земле. 

Впрочем, старейшин этих множество. Одного общего имени для всего края, по которому пролегает наш путь, нет. Одну местность называют так, другую иначе, если племенной вождь там так же влиятелен и силен!

И сила этих племен, выраженная в могуществе их вождей, заключается в их обычае брать себе одновременно трех жен. Но также и в том, чтобы сильной и храброй рукой сражаться с диким зверьем в лесах или наказывать соседа, попытавшегося взять себе то, что ему не принадлежит! Чем удачливее воин в бою, тем больше его власть; чем больший урон он причинит соседям, тем сохраннее его посевы на полях; чем больше сыновей рождается у него, тем большее число хижин он построит, и тем протяженней по берегу реки будут простираться его владения!

Чем дальше мы продвигались вглубь материка, тем чаще менялись имена и названия. Но кажется мне, что, хоть и населяют эту землю многие племена, в принципе различаются они меж собой мало.

Все они, исчисляя время, пользуются одними и теми же методами. Счет дням и смену фаз луны ведется зарубками на дереве или узлами на шнурках.

У всех здешних племен, – заключает Дивоний свое повествование, – существует один обычай: сын со смертью отца наследует и жен его. И, как когда-то отец, сын, достигая совершеннолетия, строит себе жилище. Возвращаясь из похода в чужие земли, мужчины приводят для себя – либо взяв в плен, либо получив за выкуп, – трех жен, и всегда славянок! Но мало детей рождается у них…»

*****

Так вифиняне узнавали об образе жизни и нравах этого народа. Зимняя пора принудила их остаться в тамошних краях, но когда наступило лето, то они, впавши в болезнь, все умерли, кроме одного, называвшегося Дивонием. Этот последний, возвращаясь на родину, скончался в мазовецком Плоцке, где после него остались некоторые записки, попавшие впоследствии, как сказано ранее, в руки настоятеля Ярослава. Ярослав же передал их епископу Христиану /6/. 

А ныне читаем их мы.

 *****


ПРИМЕЧАНИЯ

1. Вифиния (греч. Βιθυνία, лат. Bithynia) — историческая область, древнее государство и римская провинция, существовавшая на северо-западе Анатолии (Малой Азии) между проливом Босфор и рекой Сангариус. Крупнейшими городами Вифинии считались Никомедия и Никея.   (Википедия. Ссылка)

2. Автора записок называют Диво (Diwo), Дивон (Diwones). Здесь его имя переведено мною как Дивоний, поскольку он — выходец из Малой Азии, региона греческого или, по меньшей мере, эллинизированного.

3. Тартария — географический термин, использовавшийся в западноевропейской литературе и картографии в отношении обширных областей от Каспия до Тихого океана и до границ Китая и Индии. В европейских источниках Тартария стала наиболее распространённым наименованием Центральной Азии. Пространство, ранее называвшееся Тартарией, в современной англоязычной традиции также называют Внутренней или Центральной Евразией. (Википедия. Ссылка)

4. О записках Дивония вкратце упомянуто в "Славянских древностях", московском издании 1837г. Вот что, в частности, говорится здесь о названиях земель:

"Представленное здѣсь описание этого народа и упомянутыя выше названія земель Sargatia, Gelida, Watina, увѣряютъ насъ въ томъ, что въ этомъ сказаніи рѣчь идетъ о самомъ съверномъ народъ въ нынѣшней Руси: о чухонцахъ, и, еще лучше, о лопаряхъ. Сарганію же должно искать въ окрестностяхъ ръки и города Сергача, а старобытныя жилища вотянъ - въ С.-Петербургской Губерніи. 

(«Славянские древности». Изд. Погодина, Москва, 1837. Ссылка)       

5. Пруссы называли свою землю «Островное царство» («Ульмигания», «Ульмигерия», «Ульмеригия» в готском варианте) — полуостров Самбия считался до XII века островом, ограниченным водами Балтийского моря и реками Преголя и Дейма. (Википедия. Ссылка)

6. 

«Вот только что виөиняне узнали объ образѣ жизни и нравахъ этого народа. Зимняя пора заставила ихъ остаться въ этой странѣ; но когда наступило лѣто, то они, впавши въ болѣзнь, всѣ померли, кромѣ одного, называвшагося Дивономъ (Diwones). Этотъ последний, возвращаясь назадъ, умеръ въ Плоцкѣ, гдѣ после него остались нѣкоторыя записки, доставшияся впослѣдствіи въ руки настоятеля Ярослава. Ярославъ вмѣстѣ съ Кирилловской лѣтописью послалъ ихъ Епископу Христіану.“ 

(«Славянские древности». Изд. Погодина, Москва, 1837. Ссылка)

 *****


Оригинал первой страницы немецкого
издания XIX века с "Легендой о Дивонии"



ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ ТЕКСТА ЗАПРЕЩЕНО!!


Комментариев нет:

Отправить комментарий