TH. TH. HEINE
LUSI. 1935
— Что? И этот торт она тоже сделала сама? Ах, если бы у меня было такое сокровище, как Ваша Лузи, госпожа директор! Даже и не знаю, что бы я за нее отдала!
— Да, мы ей очень довольны. Она с удовольствием делает любую работу, умела и трудолюбива. А как скромна! Верна нам, как золото, и интрижек никаких не заводит, хотя и очень хороша собой. Впрочем, у нее есть свои причуды. Например, она совсем не ест рыбы. Потом с самого начала выговорила себе выходные по пятницам после обеда. И при этом Лузи никуда не уходит, нет. Она попросила разрешения пользоваться нашей ванной, и лежит в ней часами. По воскресеньям она тоже никуда не уходит. Мне кажется, она входит в какую-то секту.
— У нас была когда-то такая служанка. Она была анабаптисткой, перекрещенкой, — сказала госпожа банкирша. – Тоже была сокровищем. Прослужила у нас десять лет, а потом вроде как сошла с ума на религиозной почве. Будьте осторожны, госпожа директорша! Сколько времени у Вас уже служит Лузи?
— Она у нас с 5-ого октября 1929 года. Я точно знаю эту дату, поскольку как раз в тот день я получила известие о том, что пароход, на котором плыл наш бедный Лотар, затонул. Вы, должно быть, слышали об этой катастрофе. Это было в августе, судно шло в Индию.
Госпожа Арбогаст вытерла пару слезинок и продолжала:
— Она откликнулась на мое объявление. Я была в таком горе, что совсем забыла попросить у нее рекомендательные письма. Девушка просто сказала: «Меня зовут Мелузина». «Мелузина! Имя совершенно неподходящее для служанки. Мы будем звать Вас Лузи», — сказала я ей. Мое отчаяние в тот день было так велико, что я согласилась на все ее условия. Даже на то, чтобы выплачивать ей 20 марок жалованья,* как она просила. Я хотела только, чтобы меня оставили в покое. Мне нужно было выплакаться.
И Лузи была так мила со мной, так заботлива. Она пыталась меня утешить. «Видите ли, сударыня, — говорила она, — Ваш сын сейчас находится в лучшем мире. Он захотел, чтобы я пришла к Вам, чтобы позаботиться о Вас. Лотар – добрая душа». Иногда Лузи бывает со странностями.
Поэтому мой муж и не хотел поначалу ее брать. Она попросила у нас большую фотографию моего Лотара и повесила ее на стенку в своей комнате. Да, причуды у нее есть. И потом.. Вы заметили? Эти толстые жемчужные бусы, которые она постоянно носит. Я сказала ей, что нахожу неприличным, чтобы прислуга носила такие броские фальшивые драгоценности. Так она умоляла меня на коленях, чтобы я позволила ей носить их. Ну, я разрешила…."
*****
Хозяйство семьи Арбогаст, под опекой Лузи, процветало. А потом наступил экономический кризис.
Однажды за обедом директор был необычно бледен и как-то расстроен. К еде он даже не притронулся. Когда супруга озабоченно спросила его, не болен ли он, тот наконец, всхлипывая, признался ей, что все его деньги в Securitas-банке пропали. Теперь они будут жить только на его директорскую зарплату, да и та ввиду финансового кризиса будет сокращена на 50%.
В расстройстве супруги не заметили, что Лузи слышит каждое слово. Они поняли это только, когда она подошла к ним и сказала: «Я с охотой помогу господам. Не ставьте мне в вину мои слова: Вы можете продать вот это!»
Девушка сняла с шеи свое жемчужное ожерелье и положила его на стол. Как ни печально было положение у Арбогастов, но они не удержались от смеха. Их смех был похож на всхлипывания и никак не мог прекратиться.
«Да нет же, это настоящий жемчуг!» — настаивала девушка. На что господин директор, задыхаясь от судорожного смеха, ответил: «Если бы этот жемчуг был настоящим, ожерелье стоило бы минимум 200 000 марок». — «Он настоящий! Пожалуйста, продайте его». — Ей не поверили. Но после обеда девушка все-таки смогла уговорить хозяйку пойти с ожерельем к ювелиру. Тот оценил ожерелье в 350 000 марок и забрал его на комиссию.
Когда госпожа Арбогаст рассказала мужу о результатах своего похода к ювелиру, тот стал очень задумчив. Они долго совещались и наконец пришли к решению рассказать по секрету об этом странном происшествии начальнику полиции, который был у них в приятелях. Тот обещал прислать к ним домой следователя в штатском для расследования этого случая.
На следующий день (это была пятница) тот пришел, вновь выслушал весь рассказ от начала до конца, записывая подробности. У Лузи в это время были как раз банные часы. Он обыскал ее номер и нашел в комоде шкатулочку, полную необычных раковин. А сверху лежало золотое кольцо с зеленым полудрагоценным камнем, на котором был вырезан семейный герб Арбогастов.
«Это кольцо Лотара!» — закричала госпожа Арбогаст. Она была близка к обмороку. «Хм.., — сказал следователь, — где сейчас эта девушка?» Ему сказали, что она в ванной и предположительно проведет там еще несколько часов. Все направились туда.
Следователь два раза постучал в дверь. В ответ раздавался только плеск воды, и никто не открывал. Впрочем, высоко над дверью было небольшое окошко с матовым стеклом. Быстро принесли лестницу, полицейский с алмазом для резки стекла в руках поднялся по ней наверх.
Вскоре он вырезал в оконном стекле отверстие и просунул туда голову. Сразу же сверху раздался его голос: «Боже мой! Что это такое?» Затем одним прыжком он соскочил с лестницы и оказался внизу, бледный и дрожащий.
— Я должен немедленно позвонить в полицейский участок.
— Что Вы там увидели?
— Посмотрите сами!
Госпожа Арбогаст с трудом вскарабкалась по лестнице и взглянула в ванную комнату. Директор едва успел поймать супругу в свои руки, так внезапно она свалилась вниз.
С улицы уже раздавались сигналы сирен. Это подъехала выездная полицейская команда. В квартире появились полицейские. Дверь в ванную комнату была сломана. В ванне лежала Лузи, блаженно улыбаясь. Только когда к ней подошли ближе, то смогли увидеть полную картину, открывшуюся перед ними.
От бедер и ниже ее тело переходило в большой рыбий хвост, плещущийся сейчас в воде. Одежда девушки лежала на стуле, а рядом со стулом стояли две стройные женские ножки, абсолютно полые. Как яичная скорлупа после того, как из яйца выдули все содержимое.
— Неслыханный случай! — воскликнул полицейский комиссар. — Что же это такое? Где Вы украли жемчуг, откуда у Вас кольцо?
— Кольцо подарил мне Лотар Арбогаст, когда я обручилась с ним на дне морском. А жемчуг имеет любая уважающая себя русалка — столько, сколько захочет. Когда мы находимся на земле, то всегда носим его с собой, иначе счастье покинет нас. И я подарила его родителям Лотара.
Ее огромные глаза смотрели печально, а хвост бился из стороны в сторону, когда полицейские вытаскивали ее из воды и заворачивали в простыню. Ее потащили вниз по лестнице.
Денег, вырученных от продажи жемчужного ожерелья, хватило на то, чтобы супруги Арбогаст снова зажили в довольстве и изобилии. Они также заметили, что в комнате Лузи фотография Лотара упала со стены, а его кольцо куда-то пропало.
Lusi
Edition: Amsterdam.Querido Verlag,1935
ЧИТАТЬ.
РЕМБРАНДТ **
СКАЗКА О ПЛАНОВОМ ХОЗЯЙСТВЕ (внешн. ссылка)
ПРИМЕЧАНИЯ
* Средняя зарплата квалифицированного рабочего в 30-ые гг. в Германии составляла примерно 80 рейхсмарок.
** Мой перевод
КОПИРОВАНИЕ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ТЕКСТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С СОГЛАСИЯ
АВТОРА И СО ССЫЛКОЙ НА HTTP://VBADEN.BLOGSPOT.COM.
*****
Комментариев нет:
Отправить комментарий