РИХАРД ФОЛЬКМАНН-ЛЕАНДЕР. КАК ЗЕПП СВАТАТЬСЯ ХОДИЛ



Richard von Volkmann-Leander
Sepp auf der Freite. 1871

— Сегодня праздник в церкви, — сказала старая крестьянка, которая уже лет пять не вставала с постели из-за подагры. Она с трудом выпрямилась и дрожащими руками стала завязывать на голове большой платок; снимала, одевала и завязывала его снова, пока не сделала надо лбом большой бант с четырьмя концами, которые торчали в разные стороны, как крылья у мельницы.


— Сегодня церковный праздник, Зепп, и ты снова пойдешь на танцы один, как год и два года назад. Разве ты не обещал мне в этом году жениться? Но пока я жива, чувствую, этого не дождусь. Да и после моей смерти ты не женишься. Что бы сказал твой бедный отец? Неужели ты хочешь остаться старым бобылем? Знаешь, что поют про них девушки?

Холостяк, холостяк,
Одному быть не пустяк!
За дровами в лес ступай,
Конопать все щели.
И зимой не замерзай
Ты один в постели!

На это сын робко ответил, что все девушки в деревне нравятся ему одинаково, и он не знает, какую выбрать.

— Тогда ступай в деревню, — сказала мать, — и посмотри, что делают девушки, которые, по твоему мнению, годятся тебе в жены. Затем возвращайся и обо всем мне расскажешь.

И Зепп пошел.

— Ну как? — спросила мать, — когда он снова пришел домой. – Где ты был?

— Сначала пошел к Урсель. Она как раз пришла из церкви, на ней было надето красивое платье, а в ушах – новые сережки.

Бастьен Лепаж. 
Деревенская любовь. 1882
*****************
Тут мать вздохнула и сказала:

— Если она часто ходит в церковь, то вскоре научится и забывать Господа нашего. Так и мельник не слышит, как шумят крылья мельницы. Не твое, мой мальчик. Куда ты отправился потом?

— Потом я был у Кэт, мама.

— Что она делала?

— Стояла на кухне и перебирала горшки с тарелками.

— Какими были горшки?

— Черными.

— А пальцы?

— Белыми.

На это мать сказала:

Лакомка и сладкоежка,
В кухне – сладостей тележка.
Пироги пекла, сироп варила…
Скот не выпасла и про детей забыла.

Она не для тебя, Зепп.

— Потом я пошел к Барбель. Она сидела в саду и плела три венка. Первый – из фиалок, второй – из роз, а третий – из гвоздик. Она спросила меня, какой ей надеть сегодня на праздник в церковь?




Мать помолчала минутку, а затем произнесла:

Вот серебряный дурак
С золотой глупышкой
Заключили медный брак –
Синяки, да шишки!

Дальше, мой мальчик.

— Четвертой девушкой была Грет. Она стояла у дверей дома на улице и раздавала беднякам хлеб.


На это мать покачала головой и ответила:

— Если она сегодня делает что-то людям напоказ, то в другой раз сделает что-то, что никто не должен видеть. Если она днем стоит у двери, то вечером, наверное, стоит за ней. Когда хозяин едет в поле в полдень, когда там все обедают, то только ленивые батраки вскакивают, чтобы начать косить. Хорошие же работники остаются сидеть за обедом. – Лучше оставайся холостым, Зепп, но ее в жены не бери. Это все?

— Нет. Напоследок я пошел еще к Анне.

— Что же делала она?

— Совсем ничего, мама.



— Ну что-то она все-таки делала? – спросила старая крестьянка еще раз. – Ничего – это очень мало, Зепп!

— Избави Бог, — ответил сын. – Она совсем ничего не делала; можете мне поверить!

— Тогда бери Анну, мой мальчик! Самые лучшие женщины те, которые не делают ничего, о чем могли бы сплетничать мужчины!


И Зепп женился на Анне и был счастлив сверх меры. А позднее часто говорил своей матери: 


— Матушка, Вы дали мне хороший совет!


Урсель и Кэт,
Барбель и Грет
Не стоят ни грамма
Моей милой Анны!

.....Я бы мог вам о ней многое рассказать, но – промолчу. 
Р.Л.









Иллюстрации: 

Бастьен Лепаж (Bastien Lepage);
Ганс Фолькманн;
Дэниел Риджуэй Найт (Daniel Ridgway Knight). 

.

П.И.Чайковский. 
"Немецкая песенка"
******************


Ориг.текст: Рихард фон Фолькманн-Леандер, 
"Мечтания у французских каминов", Лейпциг, 1871, Nr. 10.


ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ТЕКСТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С СОГЛАСИЯ АВТОРА ПЕРЕВОДА.
*****

Комментариев нет:

Отправить комментарий