"РЕГЕНТРУДА" ТЕОДОРА ШТОРМА


"Такого жаркого лета, какое было тогда, сто лет назад, с тех пор больше и не случалось. Зелень почти отсутствовала, обессиленные домашние животные лежали вперемешку с диким зверьем на полях. Было утро, но улицы деревни оставались пустынными. Кто мог, спасался от жары внутри своих домов. Даже деревенские псы забились куда-то. Только толстый Визенбауэр стоял, широко расставив ноги, в воротах своей внушительной усадьбы и курил, обильно потея, большую пенковую трубку. При этом он с ухмылкой смотрел на огромный воз сена, который его работники как раз заносили под навес. Несколько лет назад он за бесценок приобрел большой кусок заболоченной земли, и все последние засушливые года, когда траву на полях соседей выжгло солнцем, его амбары наполнялись душистым сеном, а ящичек – сверкающими кронталерами...." /1/.


Самая поэтичная немецкая сказка XIX столетия, «Регентруда» была написана Теодором Штормом в рождественские дни 1863 г. в Хайльбад-Хайлигенштадте /2/, когда он вынужден был, болея краснухой, проводить все дни в постели. В красочном описании ландшафтов родной Германии, данном в "Регентруде", Теодора Шторма вдохновляла природа Хайльбада, его живописные окрестности, водопад реки Гайследе в курортном парке городка.

Опубликована впервые сказка была в 1864 г. на страницах Лейпцигской иллюстрированной газеты.

С первых же строк повествования Теодор Шторм четко обозначает место действия - север Германии – и время действия – середина XVIII века. Страшная засуха пришла на землю – все растения выжжены солнцем, а скот умирает от жары и жажды. От неслыханной засухи страдают и люди. Только богатый Визенбауэр радуется ей: несколько лет назад он приобрел низинные земли, в которых еще достаточно влаги, чтобы собирать на них, несмотря на засушливые года, богатые урожаи. Засуха привела к повышению цен на сельхозпродукты, и выгадывает от этого только один Визенбауэр. (Кстати, фамилия у него «говорящая» и в переводе с немецкого означает «Крестьянин на лугах»). К нему подходит матушка Стина, соседка, и говорит о том, что Регентруда – Хозяйка дождя, заснула и крепко спит, но ее можно разбудить, если знаешь заклинание. Визенбауэр грубо высмеивает ее, издеваясь над «глупой суеверной женщиной».

Сказка эта рассказывает о том, как двум деревенским влюбленным, Марен, дочери Визенбауэра, и Андресу, сыну Стины, удалось разыскать путь к Регентруде, разбудить ее и помочь одержать победу над злым кобольдом Огневиком. Она повествует о возвращении людей к своим истокам, в лоно Матери-природы. А впрочем, - конечно же, об извечной теме борьбы добра со злом, где, в конце концов, победит добро, воплощенное в прекрасной Хозяйке дождя.                        


В «Регентруде» мы видим отзвуки дохристианских верований северных народов Германии. Вся природа являлась огромным божественным храмом, и чтобы поклоняться ей, не нужны были посредники - ни церкви, ни священники:

"..Марен шла....все дальше и дальше; и внезапная прохлада вокруг нее, и высокие темные верхушки лип, сплетающиеся в вышине над ней, создавали почти явственное впечатление, что она идет по огромному храму…

Подобного рода сопоставлений церкви, с одной стороны, и природы как огромного храма, населенного величественными могучими стихиями, часто остающимися вообще непонятными человеку, с другой, немало на этих страницах.

Точно так же как в немецких народных сказках очень часто центральным действующим лицом становится царственная и загадочная госпожа Метелица, основным образом сказки Теодора Шторма, ее квинтэссенцией является образ Регентруды - архаической Германской девы, богини природных стихийных сил, забытой в более позднюю эпоху прихода христианства и вычеркнутой из народной памяти.

«...Наконец Марен смогла увидеть очень отчетливо, что там, наверху, в камнях, неподвижно лежит прекрасная сильная женщина. Ее голова была запрокинута на камни, длинные белокурые волосы разметались в беспорядке и были засыпаны пылью….»

Люди жили когда-то в счастливом единении с природой, и на земле не было ни засухи, ни голода, ни болезней. Регентруде - Хозяйке дождя - приносились подношения – жертвы Матери-природе, а та в ответ посылала им щедрые урожаи на полях и дары лесов. Но, читаем мы в сказке, это равновесие было нарушено: люди стали пренебрегать своими старыми богами, перестали чтить их и, в конце концов, забыли.

«… Люди когда-то часто приходили ко мне, я давала им семена и зерна новых растений и злаков, а они приносили мне в благодарность плоды ваших полей. Они не забывали меня, и я всегда помнила о них. И ваши поля никогда не оставались без дождя. Но вот уже долгое время люди отвернулись от меня, ко мне никто больше не приходит….»

Отдельного упоминания заслуживает и Мать, о которой в сказке говорится пару раз, да и то очень глухо, намеками. Это Мать всего Сущего, Мать-Богиня. Ее образ - еще более древний. Он известен с доисторических времен. Она не только дарует жизнь, но и отбирает ее. Поэтому она властительница подземного царства. И Регентруда боялась, как сама призналась в разговоре с Марен, что Мать заберет ее "под землю, в ночь, домой", потому что заснула и не просыпалась, т.е. перестала исполнять то, ради чего была послана на Землю.

Три Норны судьбы
***************
В образах матушки Стины и юной пары – Марен и Андреса – Теодор Шторм показывает, что старые верования еще живы, они не умерли окончательно, Регентруду еще можно разбудить, надо только очень верить в то, что это возможно, и быть не испорченным пришедшей цивилизацией, т.е. «быть непорочным».

В сказке представлены три ярких женских образа: это Регентруда – образ языческой природы, принадлежащий прошлому, пятидесятилетняя матушка Стина с ее верой в то, что «все еще может перемениться», но с памятью, которая ее подводит, и долгами, которые невозможно отдать, и юная Марен – вся порыв и надежда, вся в будущем, в котором будет только счастье с ее любимым. Они перекликаются с образами трех Норн из 
германо-скандинавской мифологии.

 Это три волшебницы, наделенные чудесным даром определять судьбы мира и людей и ткущие нити судьбы: старая и дряхлая Урд /Wurde/ («Свершившееся»), Верданди /Werdende/, не имеющая возраста («Свершающееся») и юная Скульд /Schuld/ («Должное свершиться, или Долг») /3/.

Сказка была написана Штормом легко, «на одном дыхании». Она дала ему, как он сам писал впоследствии, поэтическую свободу особого рода. Он убегает в этот чудесный мир фантазий, находясь в вынужденном изгнании и тоскуя по своему любимому Шлезвиг-Гольштейну, где в то время шла война с Данией.

Т.К.

ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Здесь и далее цитируется по моему переводу "Регентруды". Т.К.

2. Хайльбад-Хайлигенштадт — город в Германии, расположен в земле Тюрингия, бальнеологический курорт («Heilbad» - нем. «лечебные воды»).

3. Более подробно о Норнах можно прочитать на странице блога "Германский мифологический словарь".

4. По мотивам сказки Т.Шторма «Регентруда» в 1976г. на студии DEFA (ГДР) был снят одноименный фильм. Но он представляет собой отдельное произведение, имеющее, к сожалению, мало общего с оригиналом, хотя и очень известен. Главное даже не то, что сценарий очень отклонился от текста Т.Шторма: в фильме потеряна поэтичность и своеобразие "Регентруды". Это обычный фильм-сказка, каких на студии DEFA снимали много.



ЧИТАТЬ:    
ТЕОДОР ШТОРМ. РЕГЕНТРУДА 



ПРИЛОЖЕНИЕ.
НЕМЕЦКИЕ ИЗДАНИЯ "РЕГЕНТРУДЫ" РАЗНЫХ ЛЕТ











КОПИРОВАНИЕ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ТЕКСТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО СО ССЫЛКОЙ НА HTTP://VBADEN.BLOGSPOT.COM.

*****

2 комментария: