НИКОЛАЙ АСТУДИН. БАШНЯ "МЫШЬ" ВБЛИЗИ БИНГЕНА |
С давних пор стоит на небольшом островке на Рейне близ городка Бинген башня. Ее построили здесь в середине XIII века на месте ранее существовавшей. Это укрепление на островке среди Рейна всегда несло двойную службу: это была военно-сторожевая башня, защищавшая подступы к крепости Эренфельс, развалины которой и поныне видны на близлежащем склоне горы Рудесхайм, а также служила она и сигнальным маяком для проходящих по Рейну кораблей, ведь здесь река меняет направление и поворачивает на север.
С башней-предшественницей той, что сохранилась до наших дней, связана древняя легенда о жестоком архиепископе Хатто, жившем в Х веке. Как гласят хроники, во время наступившего в этих краях голода он отказался выдать голодающим, измученным людям зерно из богатых церковных амбаров. Более того, несколько десятков особо возмущавшихся архиепископом людей было по его приказу схвачено и заперто в большом амбаре, где и сожжено заживо. При этом священнослужитель с усмешкой сравнивал их крики в огне с писком мышей.
В этот момент дом архиепископа чудесным образом наполнился громадным множеством мышей, так что он был вынужден спасаться от них и в конце концов приплыл на лодке на островок с башней, но мыши нашли его и тут, и он погиб от их бесчисленных укусов.
В недобрую память о жестоком архиепископе и его позорной смерти, башня, как и ее предшественница, получила название «Мышь».
Эта легенда очень известна не только в Германии, но и повсеместно в Европе. Поэты-романтики XIX века охотно брали этот сюжет для создания своих произведений. Так, история о жестокосердном Хатто есть у Клеменса Брентано в его "Сказках Рейна" (1810-1812гг.), ее рассказали каждый на свой лад Виктор Гюго и Фердинанд Фрейлиграт, легенда была также включена известным немецким писателем XIX века Вильгельмом Руландом в его сборник Рейнских народных легенд, на ее основе поэт-романтик Озерной школы Роберт Саути написал свое стихотворение "Суд Божий над епископом", переведенное для нас в начала XIX века Василием Андреевичем Жуковским, ее рассказал немецкий поэт Карл Зимрок в своей книге "Рейн". Ну, и наконец, легенда о башне "Мышь" вошла в сборник "Легенды Рейна" знаменитого сказочника Людвига Бехштейна.
ЛЮДВИГ БЕХШТЕЙН.
БАШНЯ "МЫШЬ" ВБЛИЗИ БИНГЕНА
Архиепископ Хатто из Майнца был, как гласит легенда, человеком строгим, гневливым и вероломным. Не было в его душе ни боязни перед Богом, ни любви к ближнему своему. Именно он предал благородного графа Адальберта фон Бабенберга*, вероломно заманив того в лагерь короля Людовика IV, где тот приказал обезглавить графа.
Была у него одна присказка, которой он всякий раз заканчивал свою речь: "Пусть меня сожрут мыши, если то, что я сказал, неправда!"
Случилось так, что во время его епископства, наступил великий неурожай и голод, люди ели собак и кошек, и многие умерли голодной смертью. Не было числа нищим и просящим подаяния в замке епископа в Майнце. Наконец Хатто решил, что будет лучше всего, если бедные людишки покинут как можно скорее этот бренный мир: не будут больше голодать, да и его перестанут мучить.
Отдал он распоряжение собрать всех бедняков города в большом амбаре перед городскими воротами, как бы желая их всех там накормить досыта. Когда в него набилось битком народу, так что и места свободного не было, велел епископ закрыть крепко-накрепко двери амбара, да и поджечь его с четырех сторон. Обреченные на мучительную смерть люди стали кричать, на что жестокий епископ сказал: "Только послушайте, как пищат мои амбарные мыши! Наконец-то с попрошайничеством будет покончено! Пусть меня сожрут мыши, если это не так!"
И посмотри-ка! Из огня, охватившего амбар, выскочило множество мышей, и все они сразу же прыгали на епископа. Они начали кусаться, и ему стало страшно. Но когда он прибежал домой и, немного успокоившись, сел обедать, откуда ни возьмись появились мыши и стали бегать по столу. Вмиг они уничтожили все съестное, что там было, залезли в кубок с питьем и кусали епископа за руки. И по постели Хатто тоже бегали мыши, они были и под кроватью и под одеялом - всюду. И кусали, кусали нечестивца. Так Хатто, содрогнувшись от ужаса, осознал над собой Суд Божий.
А надо сказать, что под Бингеном, на Рейне, стояла на островке небольшая башня, туда и поспешил епископ, чтобы спастись от жуткого полчища мышей. Он думал, что, поскольку башню со всех сторон окружает вода, мыши не смогут пробраться в нее.
Но не успел Хатто сесть в лодку, как мыши уже были в ней. Не помогало ничего: вместо пары убитых ударами обезумевшего Хатто мышей откуда ни возьмись возникали все новые и новые. И вот уже целые мышиные полчища плыли наперегонки с лодкой к островку на Рейне, где высилась башня. И когда епископ оказался в башне, мыши набросились на него, кусая все вместе разом, и таким образом съели его во мгновение ока живьем...
С тех пор эта небольшая башенка на Рейне вблизи Бингена так и называется — "Мышиная башня".
*Бабенберги (нем. Babenberger) — первая княжеская династия в Австрии (976—1246). Кроме Австрии, Бабенберги были также герцогами Швабии (1012—1038), Баварии (1139—1156) и Штирии (1192—1246). Вероятнее всего, Бабенберги происходили из города Бамберг во Франконии, находившегося на севере современной Баварии. При Бабенбергах Австрия превратилась в одно из самых сильных государств Священной Римской империи.
Эта легенда очень известна не только в Германии, но и повсеместно в Европе. Поэты-романтики XIX века охотно брали этот сюжет для создания своих произведений. Так, история о жестокосердном Хатто есть у Клеменса Брентано в его "Сказках Рейна" (1810-1812гг.), ее рассказали каждый на свой лад Виктор Гюго и Фердинанд Фрейлиграт, легенда была также включена известным немецким писателем XIX века Вильгельмом Руландом в его сборник Рейнских народных легенд, на ее основе поэт-романтик Озерной школы Роберт Саути написал свое стихотворение "Суд Божий над епископом", переведенное для нас в начала XIX века Василием Андреевичем Жуковским, ее рассказал немецкий поэт Карл Зимрок в своей книге "Рейн". Ну, и наконец, легенда о башне "Мышь" вошла в сборник "Легенды Рейна" знаменитого сказочника Людвига Бехштейна.
|
ЛЮДВИГ БЕХШТЕЙН.
БАШНЯ "МЫШЬ" ВБЛИЗИ БИНГЕНА
Архиепископ Хатто из Майнца был, как гласит легенда, человеком строгим, гневливым и вероломным. Не было в его душе ни боязни перед Богом, ни любви к ближнему своему. Именно он предал благородного графа Адальберта фон Бабенберга*, вероломно заманив того в лагерь короля Людовика IV, где тот приказал обезглавить графа.
Была у него одна присказка, которой он всякий раз заканчивал свою речь: "Пусть меня сожрут мыши, если то, что я сказал, неправда!"
Случилось так, что во время его епископства, наступил великий неурожай и голод, люди ели собак и кошек, и многие умерли голодной смертью. Не было числа нищим и просящим подаяния в замке епископа в Майнце. Наконец Хатто решил, что будет лучше всего, если бедные людишки покинут как можно скорее этот бренный мир: не будут больше голодать, да и его перестанут мучить.
Отдал он распоряжение собрать всех бедняков города в большом амбаре перед городскими воротами, как бы желая их всех там накормить досыта. Когда в него набилось битком народу, так что и места свободного не было, велел епископ закрыть крепко-накрепко двери амбара, да и поджечь его с четырех сторон. Обреченные на мучительную смерть люди стали кричать, на что жестокий епископ сказал: "Только послушайте, как пищат мои амбарные мыши! Наконец-то с попрошайничеством будет покончено! Пусть меня сожрут мыши, если это не так!"
И посмотри-ка! Из огня, охватившего амбар, выскочило множество мышей, и все они сразу же прыгали на епископа. Они начали кусаться, и ему стало страшно. Но когда он прибежал домой и, немного успокоившись, сел обедать, откуда ни возьмись появились мыши и стали бегать по столу. Вмиг они уничтожили все съестное, что там было, залезли в кубок с питьем и кусали епископа за руки. И по постели Хатто тоже бегали мыши, они были и под кроватью и под одеялом - всюду. И кусали, кусали нечестивца. Так Хатто, содрогнувшись от ужаса, осознал над собой Суд Божий.
А надо сказать, что под Бингеном, на Рейне, стояла на островке небольшая башня, туда и поспешил епископ, чтобы спастись от жуткого полчища мышей. Он думал, что, поскольку башню со всех сторон окружает вода, мыши не смогут пробраться в нее.
Но не успел Хатто сесть в лодку, как мыши уже были в ней. Не помогало ничего: вместо пары убитых ударами обезумевшего Хатто мышей откуда ни возьмись возникали все новые и новые. И вот уже целые мышиные полчища плыли наперегонки с лодкой к островку на Рейне, где высилась башня. И когда епископ оказался в башне, мыши набросились на него, кусая все вместе разом, и таким образом съели его во мгновение ока живьем...
С тех пор эта небольшая башенка на Рейне вблизи Бингена так и называется — "Мышиная башня".
*****
ПРИМЕЧАНИЕ*Бабенберги (нем. Babenberger) — первая княжеская династия в Австрии (976—1246). Кроме Австрии, Бабенберги были также герцогами Швабии (1012—1038), Баварии (1139—1156) и Штирии (1192—1246). Вероятнее всего, Бабенберги происходили из города Бамберг во Франконии, находившегося на севере современной Баварии. При Бабенбергах Австрия превратилась в одно из самых сильных государств Священной Римской империи.
Суд Божий над епископом
Были и лето и осень дождливы;
Были потоплены пажити, нивы;
Хлеб на полях не созрел и пропал;
Сделался голод; народ умирал.
Но у епископа милостью Неба
Полны амбары огромные хлеба;
Жито сберег прошлогоднее он:
Был осторожен епископ Гаттон.
Хлеб на полях не созрел и пропал;
Сделался голод; народ умирал.
Но у епископа милостью Неба
Полны амбары огромные хлеба;
Жито сберег прошлогоднее он:
Был осторожен епископ Гаттон.
Рвутся толпой и голодный и нищий
В двери епископа, требуя пищи;
Скуп и жесток был епископ Гаттон:
Общей бедою не тронулся он.
Слушать их вопли ему надоело;
Вот он решился на страшное дело:
Бедных из ближних и дальних сторон,
Слышно, скликает епископ Гаттон.
В двери епископа, требуя пищи;
Скуп и жесток был епископ Гаттон:
Общей бедою не тронулся он.
Слушать их вопли ему надоело;
Вот он решился на страшное дело:
Бедных из ближних и дальних сторон,
Слышно, скликает епископ Гаттон.
«Дожили мы до нежданного чуда:
Вынул епископ добро из-под спуда;
Бедных к себе на пирушку зовет», —
Так говорил изумленный народ.
Вынул епископ добро из-под спуда;
Бедных к себе на пирушку зовет», —
Так говорил изумленный народ.
К сроку собралися званые гости,
Бледные, чахлые, кожа да кости;
Старый, огромный сарай отворён:
В нем угостит их епископ Гаттон.
Бледные, чахлые, кожа да кости;
Старый, огромный сарай отворён:
В нем угостит их епископ Гаттон.
Вот уж столпились под кровлей сарая
Все пришлецы из окружного края…
Как же их принял епископ Гаттон?
Был им сарай и с гостями сожжен.
Глядя епископ на пепел пожарный
Думает: «Будут мне все благодарны;
Разом избавил я шуткой моей
Край наш голодный от жадных мышей».
В замок епископ к себе возвратился,
Ужинать сел, пировал, веселился,
Спал, как невинный, и снов не видал…
Правда! но боле с тех пор он не спал.
Утром он входит в покой, где висели
Предков портреты, и видит, что съели
Мыши его живописный портрет,
Так, что холстины и признака нет.
Он обомлел; он от страха чуть дышит…
Вдруг он чудесную ведомость слышит:
«Наша округа мышами полна,
В житницах съеден весь хлеб до зерна».
Вот и другое в ушах загремело:
«Бог на тебя за вчерашнее дело!
Крепкий твой замок, епископ Гаттон,
Мыши со всех осаждают сторон».
Ход был до Рейна от замка подземный;
В страхе епископ дорогою темной
К берегу выйти из замка спешит:
«В Реинской башне спасусь» (говорит).
Башня из рейнских вод подымалась;
Издали острым утесом казалась,
Грозно из пены торчащим, она;
Стены кругом ограждала волна.
В легкую лодку епископ садится;
К башне причалил, дверь запер и мчится
Вверх по гранитным крутым ступеням;
В страхе один затворился он там.
Стены из стали казалися слиты,
Были решетками окна забиты,
Ставни чугунные, каменный свод,
Дверью железною запертый вход.
Узник не знает, куда приютиться;
На пол, зажмурив глаза, он ложится…
Вдруг он испуган стенаньем глухим:
Вспыхнули ярко два глаза над ним.
Смотрит он… кошка сидит и мяучит;
Голос тот грешника давит и мучит;
Мечется кошка; невесело ей:
Чует она приближенье мышей.
Пал на колени епископ и криком
Бога зовет в исступлении диком.
Воет преступник… а мыши плывут…
Ближе и ближе… доплыли… ползут.
Вот уж ему в расстоянии близком
Слышно, как лезут с роптаньем и писком;
Слышно, как стену их лапки скребут;
Слышно, как камень их зубы грызут.
Вдруг ворвались неизбежные звери;
Сыплются градом сквозь окна, сквозь двери,
Спереди, сзади, с боков, с высоты…
Что тут, епископ, почувствовал ты?
Зубы об камни они навострили,
Грешнику в кости их жадно впустили,
Весь по суставам раздернут был он…
Так был наказан епископ Гаттон.
Роберт Саути. Суд Божий над епископом.
Перевод с нем. В.А.Жуковского. 1831
-----------------------
Robert Southey
God's Judgment on a Wicked Bishop
“And in at the windows, and in at the door,
And through the walls, helter-skelter they pour,
And down from the ceiling, and up through the floor,
From the right and the left, from behind and before,
From within and without, from above and below,
And all at once to the Bishop they go.
They have whetted their teeth against the stones;
And now they pick the Bishop’s bones;
They gnaw’d the flesh from every limb,
For they were sent to do judgment on him!”
************
В настоящее время башня «Мышь» отреставрирована и смотрится картинкой. Она, как и многие другие исторические замки на Рейне, является популярным туристическим объектом.
---------
Иллюстрации:
Willy Pogany (1882-1955) /"The Mouse Tower." by Lilian Gask (1865)/ New York, T.Y. Crowell & Company (1910);
Henry Marsh (1866);
Ron Embleton.
---------
Иллюстрации:
Willy Pogany (1882-1955) /"The Mouse Tower." by Lilian Gask (1865)/ New York, T.Y. Crowell & Company (1910);
Henry Marsh (1866);
Ron Embleton.
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА.
1. Мышиная башня. Википедия. Ссылка
2. Binger Mäuseturm. Wikipedia. Ссылка
3. Folk Tales From Many Lands, retold by Lilian Gask. Ссылка
4. Die Sage vom Mäuseturm in Bingen am Rhein. Самая известная рейнская легенда. ЖЖ. Ссылка
4. Die Sage vom Mäuseturm in Bingen am Rhein. Самая известная рейнская легенда. ЖЖ. Ссылка
КОПИРОВАНИЕ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ТЕКСТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО СО ССЫЛКОЙ НА HTTP://VBADEN.BLOGSPOT.COM.
*****
Рецензия на «Легенды Рейна. Башня Мышь вблизи Бингена»
ОтветитьУдалитьОчень интересная и поучительная легенда, Татьяна!
Что интересно: и в России на Волге есть небольшой город Мышкин в Ярославской области.
Местная легенда утверждает, что один из древних удельных князей заночевал на этом месте и среди ночи его разбудила пробежавшая по руке полевая мышка. И как раз вовремя: на спящего собирались напасть разбойники.
Отбившись от злодеев, благодарный князь основал на этом месте город и назвал его Мышкин в честь своей спасительницы.
Сейчас этот город - тоже один из популярных туристических объектов Центральной России.
Вот такая параллель в русском и немецком фольклоре.
С уважением и дружбой.
Макс-Железный
https://www.stihi.ru/avtor/mayor2
Я все никак туда не попаду, Макс. Но что совершенно точно, так это то, что наша страна не менее богата преданиями, историями, сказ(к)ами и пр. И насколько вижу я, нет того, кто сумел бы грамотно систематизировать и собрать хоть часть этого богатства, да хоть в своем блоге. Ну, примерно, как это делаю я с немецкими сказками.
УдалитьКстати, параллелей в наших фольклорах масса. Это правда.
С уважением, Т.