ДЕВА СКАЛ ШТУББЕНКАММЕР. ЛЕГЕНДА ОСТРОВА РЮГЕН


Die Jungfrau am Waschstein bei Stubbenkammer. 
Pommersche Sage


На острове Рюген, там, где высятся знаменитые меловые откосы Штуббенкаммер /1/, в море, примерно в двадцати метрах от берега, виднеется большой гранитный валун. Он прекрасно заметен каждому, кто приходит сюда, к прибрежным скалам. В народе валун этот известен под названием «Стиральный камень» (Waschstein), и связано это имя с легендой, которую издавна рассказывают местные жители.

Есть где-то здесь, в скалах, большая глубокая пещера, в которой много лет тому назад находил убежище знаменитый морской разбойник Штёртебекер /2/. Сюда из разбойных походов он возвращался всякий раз вместе со своими товарищами, прозванными в народе витальерами /3/. А в пещере этой хранил главарь награбленные богатства. Никто не знал об этом убежище, и разбойники чувствовали себя здесь в безопасности. 

Люди рассказывают также, что здесь, у меловых откосов на кромке моря, часто можно увидеть печальную деву необыкновенной красоты. Она появляется у скал, а в руке у нее окровавленный платок. Дева подходит к воде и пытается отстирать свой платок от крови. Но это ей не удается, и тогда, вздыхая, она снова скрывается из глаз.

Говорят, что дева эта - из очень знатного рода в Риге. Ее увез Штёртебекер, похитив у жениха прямо от алтаря во время венчания. В то время витальеры как раз совершали разбойничий налет на Лифляндию. Магистр Тевтонского ордена преследовал морских пиратов на нескольких кораблях, но понапрасну - догнать их ему не удалось. Штёртебекер привез девушку сюда, в пещеру, и запер ее в пещере со всеми своими сокровищами, ведь сам он снова решил уйти в море. Но из очередного похода Штёртебекер не вернулся, ведь как раз в том самом 1402 году он был схвачен и казнен в Гамбурге вместе с семьюстами одиннадцатью своими сообщниками.

А дева, заточенная в пещере, умерла мучительной смертью, ведь никто не знал, где она, что с ней, где ее искать. И не было покоя ее мятежному духу среди сокровищ, которые она поневоле охраняла....


*****

Рассказывают, что много лет назад молодой рыбак, проплывавший как-то на своей лодке мимо Стирального камня увидел, что стоит на нем прекрасная девушка, вновь и вновь окунает окровавленный платок в море, понапрасну пытаясь отмыть кровь на белоснежном полотне.

Рыбак собрался с духом, подплыл к камню и обратился к деве со словами: «Бог тебе в помощь, красавица! Что делаешь ты здесь одна так поздно?» Ничего не ответив, девушка исчезла; но рыбака как будто зачаровали: не мог он сдвинуться с места. Но вот вскоре наступила полночь, юноша снова увидел деву; она показалась у меловых скал на берегу и произнесла: «Ты сказал: "Бог в помощь!", и будет тебе за это счастье. Следуй за мной!"  С этими словами она повернулась к скалам, а рыбак пошел за ней. И вот они оказались в большой широкой пещере, которой юноша никогда раньше не видел. Всюду, куда ни кинь взгляд, лежали  россыпью груды серебра, золота, самоцветов, всяких драгоценностей.

И пока молодой рыбак озирался на все это богатство, услышал он внезапно плеск весел о воду, а затем увидел, что к берегу быстро приближается большой черный корабль под красными парусами. Затем из него вышло множество людей. Все они были одеты в старомодные черные одежды, и каждый держал под мышкой свою голову.

Тихо, без единого слова, вошли они в пещеру и принялись перебирать награбленные сокровища и пересчитывать золото.

Это были призраки обезглавленных витальеров - Штёртебекера и его товарищей. Не было им покоя и после смерти: приходили они сюда и проверяли, все ли их богатства на месте.

Когда все они вновь ушли, девушка наполнила большой кувшин доверху золотом и драгоценными камнями, передала его рыбаку, а затем проводила юношу обратно к лодке, качавшейся на волнах у берега. Когда же тот обернулся, чтобы поблагодарить незнакомку за щедрый подарок, то на берегу никого не оказалось, и больше печальную прекрасную деву у скал Штуббенкаммер никто никогда не видел. 


Тексты оригиналов:
Carl Lappe, 
Легенды Померании
Ernst Jaedicke 
Немецкие легенды
*******************

Титульный рисунок: lisa53malen







***********

АДЕЛЬБЕРТ ФОН ШАМИССО
ДЕВА СКАЛЫ ШТУББЕНКАММЕР


"Поспешными глотками
Я жизнь и смерть вкушал
Над Рюгена камнями
Среди отвесных скал.

Пришёл встречать зарю я,
Мечтой неясной полн,
Увидеть гладь морскую
Услышать рокот волн.

Среди валов, слабея,
Взгляд затерялся мой
Вдруг вижу: рядом фея
Склонилась над водой

В сверкающей короне.
И понял я тотчас,
Что не видал бездонней
Её прекрасных глаз.

Туда где бился пенный
Неистовый поток
Она окровавлéнный
Пришла стирать платок.

Труды её напрасны,
На ткани всё равно
Горит всё так же ясно
Зловещее пятно.

Над полосой прибоя
Вдруг вижу в свете дня: 
Она в слезах, с мольбою
Взглянула на меня.

«О, призрак одинокий,
Я шлю тебе привет.»

Она в тоске глубокой
Мне молвила в ответ:
«Меня дано заметить 
Не каждому, хотя
Иной раз можно встретить 
Воскресное дитя /4/.

Я в сумерках рассветных
Тебя ждала: пришёл,
Но только слов заветных
Увы, ты не нашёл!

Бог в помощь! - лишь скажи ты 
И я была б твоя.
Мои мечты разбиты,
В плену как прежде я.»

Печально и устало,
Она, с платком в руке,
Исчезла там, где скалы 
Стоят невдалеке.

Поспешными глотками
Я жизнь и смерть вкушал
Над Рюгена камнями
Среди отвесных скал".

Adelbert von Chamisso
Jungfrau von Stubbenkammer. 1823
Перевод с нем. Даниэля Когана. Ссылка


**********
Знаменитый поэт и ботаник, Адельберт фон Шамиссо в 1823г. совершил путешествие на Рюген. Особенно его интересовал растительный мир многочисленных болот полуострова Ясмунд. На скале Кенигштуль он проводил также барометрические замеры. 
"Даже того, кто объехал весь земной шар, Аркона и Штуббенкаммер поражают своей красотой", - признавался Шамиссо в своих дневниковых записях.

Здесь, в национальном парке Ясмунд, поэт написал свою знаменитую балладу о Деве Штуббенкаммера, воздвигнув тем самым свой собственный литературный памятник Рюгену.

Штуббенкаммер. Современное фото


ПОСЛЕСЛОВИЕ


Действие этого давнего предания о печальной Деве разворачивается на фоне роскошного ландшафта острова Рюген, сделавшего его природу уникальной. Это отвесные меловые скалы Штуббенкаммер (нем. "Stubbenkammer"), чьи белоснежные силуэты были неоднократно запечатлены знаменитыми художниками и воспеты не менее знаменитыми поэтами и писателями Германии. 

Каспар Давид Фридрих. "Меловые скалы Рюгена". 1818г. /5/

Эти завораживающие любой неравнодушный к красоте природы взгляд обрывистые берега находятся на северо-восточной оконечности острова Рюген (земля Мекленбург-Передняя Померания) и входят в национальный парк «Ясмунд»
Основной природной достопримечательностью этих меловых скал является утес Кёнигштуль («Королевский трон»), возвышающийся над морем на 118 м. 
Это древнее сакральное место. По старой легенде, чтобы подтвердить свой титул и право на власть король Рюгена должен был со стороны моря подняться от её подножия к вершине. Священная белая скала как бы утверждала своим незыблемым величием священное право на трон.

Каспар Давид Фридрих. "Кёнигштуль". 1801г.


У подножья скалы Кенигштуль, в море неподалеку от берега, высится огромный гранитный камень с плоской поверхностью. В народе он известен под названием «Стиральный камень» (Der Waschstein), потому что, согласно преданию, раз в семь лет, ровно в полдень Иванова дня на камне появляется призрак девы, проклятой когда-то, и стирает в море свой белоснежный платок, пропитанный кровью. Тот, кто, однажды встретив ее, не побоится поприветствовать ее и сказать: «Бог в помощь!», освободит ее от тяжкого проклятия. Дева же в благодарность укажет тому место, где скрыты несметные сокровища. 

"Стиральный камень". Современное фото

*****

ПРИМЕЧАНИЯ.

1. Название меловых скал /Stubbenkammer/ имеет следующую этимологию:
"Stubben--" → "Stufe" → "Stopin" (славянск.) →"ступень" и " -- kammer" → "kamen" (славянск.) → "камень". То есть "Каменные ступени".

2. О Штёртебекере - см. внешнюю ссылку "Истории о Штёртебекере, морском разбойнике".

3. Виталийские братья, витальеры, виталийцы (швед. fetaliebröder, vitalianer, vitaliebröder, нем. Vitalienbrüder) — средневековые пираты, которые в конце XIV в. — первой половине XV в. активно действовали в Балтийском и Северном морях.

4. Согласно немецким народным поверьям, ребёнок, родившийся в воскресенье (Sonntagskind), обладает особыми магическими способностями, в частности, может видеть духов.

5. Картину "Меловые скалы Рюгена" знаменитый немецкий художник-романтик Каспар Давид Фридрих написал в 1818 году сразу же после своего свадебного путешествия в Грайфсвальд и на о.Рюген. Считается, что на ней изображены он сам, его супруга Каролина и брат Фридрих.

*****

Использованная литература.
1. Die Jungfrau am Waschstein bei Stubbenkammer. Wikisource.Ссылка.
2. Die Jungfrau am Waschstein bei Stubbenkammer. Ссылка.
3. Deutsche Sagen. Ernst Jaedicke . Ссылка.
4. Königsstuhl. Originalschauplatz der Romantik. Ссылка.
5. Stubbenkammer. Wikipedia. Ссылка.
6. Waschstein (Stubbenkammer). Wikipedia. Ссылка.
7. Nationalpark Jasmund. Wikipedia. Ссылка.
8. Kreidefelsen auf Rügen. Wikipedia. Ссылка.
9. Адельберт фон Шамиссо. Дева из Штуббенкаммер. Блог Daniel Kogan. ЖЖ. Ссылка.



*****

КОПИРОВАНИЕ МАТЕРИАЛА РАЗРЕШАЕТСЯ ТОЛЬКО СО ССЫЛКОЙ НА  HTTP://VBADEN.BLOGSPOT.COM  

2 комментария:

  1. Ух ты! Я ведь не знал эту легенду! Хоть и был на Кёнигштуле, и даже рядом там есть ещё одна смотровая площадка - Викториазихт - туда тоже сбегать успел. А вот в местный музей мы сходить не успели, потому что поздно приехали, перед закрытием.
    Спасибо за просвещение!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Даниэль, да не за что. Это Вам спасибо: Вы своим замечательным переводом этой легенды Шамиссо побудили меня сделать все эти изыскания. Как всегда, немецких материалов XIX века в цифровой обработке много, - только возьмись ))). И бОльшая часть легенд там связана с пиратом Штёртебекером. Я ему тоже отвела страничку, ссылка на нее есть в конце легенды о Деве Штуббенкаммер'а.
      P.S. Жаль, не была я на Рюгене. Место особое - даже сидя дома на диване, это чувствуешь ))
      С уважением, Т.К.

      Удалить