ИОГАНН ВОЛЬФГАНГ ФОН ГЁТЕ
1749 — 1832
Франкфурт на Майне — Веймар
*******************
...Я предан этой мысли! Жизни годы
Прошли недаром; ясен предо мной
Конечный вывод мудрости земной:
Лишь тот достоин жизни и свободы,
Кто каждый день за них идёт на бой!
..Тогда сказал бы я: мгновенье!
Прекрасно ты, продлись, постой!
И не смело б веков теченье
Следа, оставленного мной!
(И.В.Гёте "Фауст"
пер.Н.А.Холодковского. 1878)
пер.Н.А.Холодковского. 1878)
Иоганн Вольфганг фон Гете (Johann Wolfgang von Goethe) — величайший немецкий поэт, просветитель, государственный, политический деятель, ученый-естествоиспытатель, мыслитель, философ. Это имя известно всем и каждому. Даже тому, кто весьма и весьма далек от литературы.
Родиной великого немца был торговый город Франкфурт-на-Майне, где 28 августа 1749 г. он появился на свет в доме на Гроссер-Хиршграбен, который ныне является музеем Гете (Goethe-Haus).
Он был сыном юриста и имперского советника Иоганна Каспара Гёте и дочери городского старшины и верховного судьи Катарины Элизабеты Гёте (урожд. Текстор). Жизнерадостную и общительную Катарину в 17 лет выдали замуж за 38-летнего мужчину, к которому она не питала особых чувств /2/. Иоганн Каспар Гете отличался широкой эрудицией, был прекрасно образован, однако характер имел суровый и был педантом, что часто приводило к конфликтам в семье, в том числе и с сыном. Из шестерых детей, рожденных Катариной Гете, выжили только двое — сын-первенец Иоганн Вольфганг и его сестра Корнелия! /3/
Четверо остальных детей умерли в младенчестве — весьма частое печальное явление в то время. Детская и материнская смертность была очень высока даже среди состоятельных слоев немецкого общества.
С генами отца-бюргера Иоганну Вольфгангу передались скрупулезность, серьезность, любознательность, от матери-дворянки он унаследовал интерес к литературе, сочинительству. Он сам напишет об этом в своем полушутливом стихотворении, посвященном родным:
..Я от отца фигуру взял,
Серьезно жить уменье,
От матушки веселья дар
И радость сочиненья.. /4/
И радость сочиненья.. /4/
Состоятельные родители не жалели денег на его образование. В 1756 году мальчик посещал общественную школу, но затем отец пригласил для обучения своего сына и дочери учителей /5/, дав таким образом своим детям прекрасную возможность получить всестороннее домашнее образование. Брат и сестра изучали немецкий, французский, латынь, греческий, идиш, иврит, английский, итальянский языки, естественные науки, религию, рисование. В обучающую программу также входили игра на фортепиано и виолончели, верховая езда, фехтование и танцы. Благодаря своей матери, (которую Иоганн очень любил и называл «госпожа Айя» /6/), читавшей своим детям на ночь сказки и знакомившей их с Библией, они соприкоснулись с миром литературы. Юный Гете пополнял багаж знаний и самостоятельно, часто заглядывая в богатую домашнюю библиотеку, которая насчитывала около 2.000 томов.
Осенью 1765 года 16-летний Иоганн по настоянию отца отправился изучать юриспруденцию в Лейпцигский университет. Сам он с бо́льшим удовольствием предпочел бы изучение истории и классической филологии в университете Гёттингена, однако отец согласия на это не дал. Воле отца противиться было невозможно. Своего сына для получения образования он отправил в именно в Лейпциг, потому что, во-первых, сам когда-то занимался в Лейпциге юриспруденцией, а во-вторых, Лейпциг в те времена был более развитым городом по сравнению с Франкфуртом и носил неофициальное название «Маленького Парижа».
"....Мой отец не мог дождаться того времени, когда я поступлю в университет. Вскоре он объявил мне, что я должен изучить ..юриспруденцию в Лейпциге, к которому он питал большое расположение, затем посетить еще один университет и защитить диссертацию. Что касается этого второго университета, то ему было безразлично, какой я изберу; только против Геттингена он что-то имел, к моему сожалению, так как именно к этому университету я питал большое доверие и возлагал на него большие надежды..."
(И.В.Гете. "Вымысел и Правда. Из моей жизни")
Молодой студент получал от отца ежемесячное содержание в 100 гульденов, которое должен был тратить на себя, чтобы достойно выглядеть, модно одеваться и не слыть деревенщиной.
В.фон Каульбах. Гете во Франкфурте |
Вдали от родителей Иоганн Вольфганг предавался различным увеселениям с друзьями: посещал театральные представления, устраивал дружеские вечера, выезжал в окрестности города. Впрочем, он исправно, хотя и равнодушно изучал обязательные учебные предметы, но более всего любил лекции и семинары Иоганна Кристофа Готтшеда /7/ и Кристиана- Фюрхтеготта Геллерта /8/. Эти два выдающихся ученых, несмотря на все свои титулы и регалии, обладали общительным открытым характером и современным мышлением. В то время И.Готтшед читал в Лейпцигском университете публичные лекции об изящных искусствах, а также являлся внештатным профессором поэзии на философском факультете, а профессор философии, известный баснописец и романист эпохи Просвещения Х.Геллерт читал лекции о поэзии, словесности и морали. Иоганн Вольфганг Гёте называл впоследствии учение Геллерта о морали «фундаментом немецкой нравственной культуры».
Геллерт являлся к тому же предвестником литературного направления "Бури и натиска" /9/, ярким представителем которого будет впоследствии сам И.Гете.
Анна Катарина Шёнкопф |
В Лейпциге Гёте влюбляется в дочь трактирщика Анну Катарину (Кэтхен) Шёнкопф. Казалось, что сама ее фамилия была говорящей /10/. В доме трактирщика Шёнкопфа собиралась по вечерам компания молодых людей, среди которых был и Гёте. Хозяин и хозяйка, очень милые люди, восседали тут же, а их очаровательная дочь хлопотала на кухне и подавала гостям вино. Это и была Анна-Катерина, или Кэтхен, которую Гёте в своих ранних сборниках называет то Анхен, то Аннеттой.
О том, как выглядела девятнадцатилетняя девушка, можно судить по письму одного из друзей Гёте.
"Представь себе девушку, - писал он, - хорошего, но не очень высокого роста, с круглым, приятным, хотя не особенно красивым личиком, с непринужденными, милыми, очаровательными манерами. В ней много простоты и ни капли кокетства. Притом она умна, хотя и не получила хорошего воспитания. Он ее очень любит и любит чистой любовью честного человека, хотя и знает, что она никогда не сможет быть его женой".
Кэтхен не осталась равнодушной к чувствам молодого поэта и ответила ему взаимностью.
Ради Кэтхен Гете слагает лирические стихи в жанре рококо и составляет сборник из девятнадцати стихотворений ("Аннетте", 1767г.), на которые его вдохновляет первая любовь.
Затем молодой человек вдруг начинает бешено ревновать девушку, причем, по всей видимости, совершенно беспочвенно. В конце концов Кэтхен надоели оскорбляющие ее достоинство подозрения, она оставила Гёте и больше никогда к нему не возвращалась. Поэт пытался вернуть ее расположение, но без успеха. Только после разрыва с Кэтхен Гёте понял, как сильно любит эту девушку.
Сильные душевные муки заставили его искать забвения в вине и кутежах, чем он основательно подорвал свое здоровье. Чтобы восстановить силы, Гёте уехал домой во Франкфурт, но образ очаровательной Аннеты преследовал его и там. В 1769 году из под пера молодого Гёте выходит второй сборник с заглавием «Новые песни» с тем же посвящением. Через два года после разрыва он узнал, что Кэтхен выходит замуж, причем за его доброго знакомого, доктора Канне, будущего вице-бургомистра Лейпцига. Вольфганг писал своей возлюбленной трогательные письма, в которых обещал уехать подальше и навсегда забыть ее, предупреждал, что она не должна ему отвечать. Но в благородном порыве самопожертвования в душе его пробудилось сожаление о потерянном счастье, и перо вывело грустно-задушевные, но так трогающие сердце любой женщины строки:
"Вы мое счастье! Вы единственная из женщин, которую я не могу назвать другом, потому что это слово слишком слабо в сравнении с тем, что я чувствую к Вам".
Потрясение от утраты Кэтхен было столь велико, что в июле 1768 года у Гёте открылось ночью сильнейшее легочное кровотечение, что, как он сам позже вспоминает в автобиографическом романе "Вымысел и Правда", свидетельствовало о начальной стадии развития у него туберкулёза легких. Несколько дней он находился между жизнью и смертью. Затем молодой организм начал побеждать болезнь, но об учебе пришлось на время забыть, и в августе 1768 г. Гете, не закончив образования и не получив ученой степени, вернулся к родителям, домой во Франкфурт.
Долгое выздоровление обратило мысли девятнадцатилетнего Гёте к мистике и религии. Именно в этот период он задумывается о создании своего главного произведения, которое писал всю жизнь - трагедии "Фауст".
Кэтхен не осталась равнодушной к чувствам молодого поэта и ответила ему взаимностью.
Ради Кэтхен Гете слагает лирические стихи в жанре рококо и составляет сборник из девятнадцати стихотворений ("Аннетте", 1767г.), на которые его вдохновляет первая любовь.
Затем молодой человек вдруг начинает бешено ревновать девушку, причем, по всей видимости, совершенно беспочвенно. В конце концов Кэтхен надоели оскорбляющие ее достоинство подозрения, она оставила Гёте и больше никогда к нему не возвращалась. Поэт пытался вернуть ее расположение, но без успеха. Только после разрыва с Кэтхен Гёте понял, как сильно любит эту девушку.
Сильные душевные муки заставили его искать забвения в вине и кутежах, чем он основательно подорвал свое здоровье. Чтобы восстановить силы, Гёте уехал домой во Франкфурт, но образ очаровательной Аннеты преследовал его и там. В 1769 году из под пера молодого Гёте выходит второй сборник с заглавием «Новые песни» с тем же посвящением. Через два года после разрыва он узнал, что Кэтхен выходит замуж, причем за его доброго знакомого, доктора Канне, будущего вице-бургомистра Лейпцига. Вольфганг писал своей возлюбленной трогательные письма, в которых обещал уехать подальше и навсегда забыть ее, предупреждал, что она не должна ему отвечать. Но в благородном порыве самопожертвования в душе его пробудилось сожаление о потерянном счастье, и перо вывело грустно-задушевные, но так трогающие сердце любой женщины строки:
"Вы мое счастье! Вы единственная из женщин, которую я не могу назвать другом, потому что это слово слишком слабо в сравнении с тем, что я чувствую к Вам".
Потрясение от утраты Кэтхен было столь велико, что в июле 1768 года у Гёте открылось ночью сильнейшее легочное кровотечение, что, как он сам позже вспоминает в автобиографическом романе "Вымысел и Правда", свидетельствовало о начальной стадии развития у него туберкулёза легких. Несколько дней он находился между жизнью и смертью. Затем молодой организм начал побеждать болезнь, но об учебе пришлось на время забыть, и в августе 1768 г. Гете, не закончив образования и не получив ученой степени, вернулся к родителям, домой во Франкфурт.
Долгое выздоровление обратило мысли девятнадцатилетнего Гёте к мистике и религии. Именно в этот период он задумывается о создании своего главного произведения, которое писал всю жизнь - трагедии "Фауст".
Angelica Kauffmann. Молодой Гете. 1787 |
Фигура Иоганна Георга Фауста, реально жившего в XVI в. в Германии доктора и чернокнижника, многие столетия интересовала многих поэтов и писателей. Известны многочисленные народные легенды и сказания о жизни этого ученого, а также десятки поэм, романов и пьес, из которых, пожалуй, самым знаменитым является сочинение Кристофера Марло (Christopher Marlowe), английского поэта, переводчика и драматурга XVI века, "Легенда о докторе Фаусте".
Итак, идея написания «Фауста» пришла к Гёте еще тогда, когда ему было неполных двадцать лет. Но на то, чтобы завершить cвой шедевр, у поэта ушло более 60 лет. Таким образом, над этой трагедией автор работал практически всю свою жизнь.
Недавно стало известно, что в период с 1774 по 1775 гг. Гёте пишет произведение «Прафауст» (Urfaust) с героем- бунтарем, желающим постичь тайны природы. В 1790 г. издается уже сама трагедия «Фауст», правда, пока еще в форме «отрывка», а в 1806г. Гёте полностью завершает работу над 1-й частью, которая будет опубликована в 1808г.
Над второй частью Гёте трудился в преклонные годы: он завершает написание этого великого произведения за год до своей смерти. Поставив последнюю точку, Гёте признается: «На мою дальнейшую жизнь я могу смотреть, как на простой подарок. И теперь уж, в сущности, все равно, что я буду делать, и буду ли я делать что-нибудь». Великий поэт Германии запечатывает рукопись в конверт и завещает своему доверенному лицу, поэту Иоганну Петеру Эккерману, с которым в последние годы чрезвычайно сблизился, открыть его и опубликовать трагедию только после своей кончины, что, впрочем, вскоре и было сделано: трагедия увидела свет в 1832 г.
Иоганн Вольфганг Гете возобновил свое образование по настоянию отца только в 1770г., но уже в Страсбургском университете. В этот период он не только получал знания по юриспруденции, но и уделял немалое внимание изучению естествознания, медицины, химии, и, конечно же, серьезно увлекался литературой.
Итак, идея написания «Фауста» пришла к Гёте еще тогда, когда ему было неполных двадцать лет. Но на то, чтобы завершить cвой шедевр, у поэта ушло более 60 лет. Таким образом, над этой трагедией автор работал практически всю свою жизнь.
Недавно стало известно, что в период с 1774 по 1775 гг. Гёте пишет произведение «Прафауст» (Urfaust) с героем- бунтарем, желающим постичь тайны природы. В 1790 г. издается уже сама трагедия «Фауст», правда, пока еще в форме «отрывка», а в 1806г. Гёте полностью завершает работу над 1-й частью, которая будет опубликована в 1808г.
Над второй частью Гёте трудился в преклонные годы: он завершает написание этого великого произведения за год до своей смерти. Поставив последнюю точку, Гёте признается: «На мою дальнейшую жизнь я могу смотреть, как на простой подарок. И теперь уж, в сущности, все равно, что я буду делать, и буду ли я делать что-нибудь». Великий поэт Германии запечатывает рукопись в конверт и завещает своему доверенному лицу, поэту Иоганну Петеру Эккерману, с которым в последние годы чрезвычайно сблизился, открыть его и опубликовать трагедию только после своей кончины, что, впрочем, вскоре и было сделано: трагедия увидела свет в 1832 г.
Достаточно познал я этот свет,
А в мир другой - для нас дороги нет.
Слепец, кто гордо носится с мечтами,
Кто ищет равных нам за облаками!
Стань твердо здесь, везде води свой взор:
Для мудрого и этот мир не вздор.
(И.В.Гёте "Фауст"
пер.Н.А.Холодковского. 1878)
И.В.Гете. Автопортрет. 1777 |
В Страсбурге, происходит становление Гёте как поэта, здесь под влиянием Гердера - ведущей фигуры «Бури и натиска» - он превращается в одного из ярчайших представителей этого литературного движения. Он завязывает отношения с молодыми писателями, впоследствии видными деятелями «Бури и натиска» (Я.Ленц, Г.Вагнер), интересуется народной поэзией9.
В 1771 г. по окончании университета Гете наконец-то получил учёную степень доктора юридических наук, и последующие четыре года, - чтобы не разочаровывать своих родных, - новоиспеченный юрист занимается адвокатской практикой во Франкфурте. В доме своих родителей он открывает небольшую юридическую контору. Впрочем, к адвокатуре у него душа не лежит. За четыре года он участвует всего лишь в 28 процессах, что для практикующего адвоката той поры ничтожно мало.
Больше времени он уделяет своей страсти к литературе, которую считает важнейшим своим занятием. В этот период И.Гете начинает работу над своим первым большим произведением - исторической драмой «Гетц фон Берлихинген" (1773). Эта пьеса приносит ему первый литературный успех, особенно среди молодого поколения, и становится своего рода манифестом «Бури и натиска».
Худ.Johann Heinrich Schröder. Шарлотта Буфф. |
В мае 1772 года 22-летний Гёте по настоянию отца отправился в старинный немецкий город Вецлар для прохождения юридической практики в Имперском Верховном суде. Там он знакомится с девятнадцатилетней красавицей Шарлоттой Буфф /12/, явившейся прототипом образа Лотты его следующего романа «Страдания юного Вертера», который он напишет под влиянием своей новой влюбленности (1774). Эта история несчастливой, трагичной любви имела оглушительный успех, прославив своего автора на всю Европу.
Шарлотта Буфф в период знакомства с Гете была уже помолвлена с его приятелем Иоганном Кристианом Кестнером. Лишенный надежды на взаимность, Гете впал в черную меланхолию, и вскоре решил, что лишь самоубийство сможет избавить его от страданий. От преждевременной гибели писателя уберегло лишь то, что он начал изливать свои переживания на бумагу – взялся за роман о юном Вертере, наделив того собственными чувствами и мыслями. «Я написал Вертера, чтобы не стать Вертером» - говорил он /13/.
(И вообще - сюжетами для произведений Гете часто служили события, которые пережил он сам. Великий поэт как-то сказал: "Все мои произведения - только отрывки великой исповеди моей жизни").
Эти несчастливые личные обстоятельства заставили писателя покинуть Вецлар. Он поспешно уезжает из него, почти бежит, перед отъездом оставляя Шарлотте прощальное письмо /14/. И с этим отъездом завершается целый период в его биографии, но впереди вся жизнь: Гете всего ещё 25 лет, его ждут новые впечатления, путешествия, череда страстных увлечений /15/ и творческая деятельность, которой он никогда не изменяет.
В мае 1775г. 25-летний Гете в обществе четырех своих приятелей отправляется из Франкфурта в путешествие по Швейцарии, в котором пробыл в общей сложности 10 недель. Вот некоторые дорожные зарисовки, которые Гете делал во время всего пути следования.
Лесной пейзаж с водопадом |
Часовня в горах |
На перевале Санкт-Готтард |
Вид с перевала Санкт-Готтард на Италию. |
"Швейцария поначалу произвела на меня столь огромное впечатление,
что я был сбит с толку и встревожен; только через много лет,
во второй раз туда приехав и рассматривая горы уже с чисто
минералогической точки зрения, я сумел спокойно воспринять их".
Эккерман И.П.
"Разговоры с Гёте в последние годы его жизни"
*** ** *** ** ***
Осенью 1775 года Гёте принял приглашение молодого герцога Карла Августа фон Саксен-Веймар-Айзенах и переехал к веймарскому двору, где и прожил всю оставшуюся жизнь.
Прославленного автора «Страданий молодого Вертера» хорошо приняли при дворе Веймара. Гете становится близким другом герцога /16/.
Georg Oswald May. Гёте в 1779 г. |
Карл Август предложил Гёте набор должностей, который тот перепробовал иногда охотно, иногда не очень. Членство в герцогском Тайном совете приносило поэту весьма щедрое содержание в 1.200 талеров в год. Тайный советник Гете побывал попечителем архитектурных памятников и музеев, парков, руководителем дорожного строительства, военной коллегии, заведующим государственными финансами, горнорудными проектами, общественными работами, управляющим двумя театрами - в Веймаре и Бад-Лаухштедте, и т.д. Гёте постоянно сопровождал герцога в его частых поездках по Европе.
Отдельно стоит упомянуть Веймарскую библиотеку, любовно собиравшуюся семьей герцога, которую Гёте назвал «храмом облагораживания человечества», и которой он заведовал тридцать два года. В этом уникальном книгохранилище и поныне хранится более миллиона книг и манускриптов IX—XXIвв., в том числе — самая большая в мире коллекция книг и рукописей о Фаусте, собрание произведений Шекспира и библий рода Саксен-Веймар-Айзенах, среди которых есть библия, принадлежавшая великому Мартину Лютеру.
В 1782 г. герцог наградил Гете за успешную службу дворянским титулом, и к своей фамилии Гете добавил частичку "фон", что в Германии свидетельствует о принадлежности к дворянскому роду.
Отдельно стоит упомянуть Веймарскую библиотеку, любовно собиравшуюся семьей герцога, которую Гёте назвал «храмом облагораживания человечества», и которой он заведовал тридцать два года. В этом уникальном книгохранилище и поныне хранится более миллиона книг и манускриптов IX—XXIвв., в том числе — самая большая в мире коллекция книг и рукописей о Фаусте, собрание произведений Шекспира и библий рода Саксен-Веймар-Айзенах, среди которых есть библия, принадлежавшая великому Мартину Лютеру.
В 1782 г. герцог наградил Гете за успешную службу дворянским титулом, и к своей фамилии Гете добавил частичку "фон", что в Германии свидетельствует о принадлежности к дворянскому роду.
В середине 1780-х Гёте испытывает творческий и эмоциональный кризис — придворная жизнь тяготит его, давит груз ответственности и полномочий, личная жизнь не складывается, а из-под пера не выходят новые произведения. Практически тайно от всех, инкогнито, под именем Иоганна Филиппа Мёллера, в 1786 г. Гёте выезжает в Италию. Его итальянское путешествие, больше похожее на бегство от действительности, продлится два года /17/. В Италии Гете ищет новых впечатлений и вдохновения для своего творчества на фоне живописных южных пейзажей. И действительно, за сравнительно короткое время своего путешествия он пишет драмы "Эгмонт", "Торквато Тассо" /18/, "Ифигению в Тавриде", работает над "Фаустом" и "Римскими элегиями". От страстных, эмоциональных произведений "Бури и натиска" Гете в итальянский период переходит к созданию глубоких классически оформленных трагедий.
Основываясь на своих дневниках, он описал в 1813—1817 годах своё «Итальянское путешествие».
(См. И.В.ГЕТЕ "ИТАЛЬЯНСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ 1786-1788гг.")
Густав Эберляйн (Gustav Eberlein). Монумент Гёте (Monumento a Goethe). Рим. Вилла Боргезе. *** ** *** ** *** |
Иоганн Тишбейн (Johann Tischbein). "Гете в римской Кампании"/19/. 1787 *** ** *** ** *** |
В 1788 г. Гете возвращается обратно в Веймар. Он снова приступает к своим официальным обязанностям.
Однако, при всей занятости Гете всегда находил время для литературной деятельности. В 1793г. им была написана поэма-сказка "Рейнеке-лис", в 1796 г. завершен роман «Годы учения Вильгельма Майстера», в 1806г. - первая часть трагедии «Фауст».
"Рейнеке-лис" был написан И.В.Гёте в самый разгар Великой французской революции. Он сам в качестве приближенного герцога Веймарского, командовавшего полком в прусской армии, участвует в 1792г. во французских походах австро‑прусских войск. Революция представляется ему разрушительной стихией, вызывает прежде всего эстетический протест. Среди царящего вокруг хаоса Гете искал успокоения в мудрости древних, в старине, в фольклоре. Он сам писал об этом:
Известно еще одно высказывание Гете:
"Писать воинственные песни и сидеть у себя дома? - спрашивал он. - Хорошо бы это было! Другое дело писать их на биваке, где слышно ржание лошадей с неприятельских форпостов. Но это не моя роль, я не гожусь для этого..."
Народная масса казалась Гете для побед над французской армией слишком неподготовленной, за подъёмом народного духа он не видел определённой общенациональной программы, а противника считал слишком могучим. С Наполеоном он был знаком лично - он встречался с ним в 1808 г. в Эрфурте и Веймаре во время проведения Эрфуртского конгресса, признавая в нём бесспорно личность мирового масштаба.
Эрфуртский конгресс 1808г. вошел в историю блестящими приёмами, выездами на природу, охотами и вечерними театральными представлениями в эрфуртском Императорском зале и другими мероприятиями политической и общественной направленности.
Однако, при всей занятости Гете всегда находил время для литературной деятельности. В 1793г. им была написана поэма-сказка "Рейнеке-лис", в 1796 г. завершен роман «Годы учения Вильгельма Майстера», в 1806г. - первая часть трагедии «Фауст».
"Рейнеке-лис" был написан И.В.Гёте в самый разгар Великой французской революции. Он сам в качестве приближенного герцога Веймарского, командовавшего полком в прусской армии, участвует в 1792г. во французских походах австро‑прусских войск. Революция представляется ему разрушительной стихией, вызывает прежде всего эстетический протест. Среди царящего вокруг хаоса Гете искал успокоения в мудрости древних, в старине, в фольклоре. Он сам писал об этом:
"Я предпринял эту работу, чтобы отвлечься от созерцания мировых событий, и это мне удалось..."
Мартин Готтлиб Клауэр. Голова Гёте. Гипс.бюст. 1780 *** ** *** ** *** |
«У меня громадное преимущество, — благодаря тому, что я родился в такую эпоху, когда имели место величайшие мировые события, и они не прекращались в течение всей моей длинной жизни, так что я — живой свидетель Семилетней войны, отпадения Америки от Англии, затем Французской революции и, наконец, всей наполеоновской эпохи, вплоть до гибели героя и последующих событий. Поэтому я пришёл к совершенно другим выводам и взглядам, чем это доступно другим, которые сейчас только родились и которые должны усваивать эти великие события из непонятных им книг».
Гёте, в отличие от многих немецких интеллектуалов того времени (напр., Э.М.Арндта) не был охвачен патриотическим энтузиазмом во время освободительной войны немцев против Франции.
Он держался совершенно в стороне от национального движения, охватившего всю Германию, не обращая внимания на упреки в отсутствии патриотизма. Он видел войну своими глазами, слышал свист бомб и ядер над своей головой, ночевал в военных походах под открытым небом и вынес из этого опыта глубокое отвращение к войне.
Гёте, в отличие от многих немецких интеллектуалов того времени (напр., Э.М.Арндта) не был охвачен патриотическим энтузиазмом во время освободительной войны немцев против Франции.
Он держался совершенно в стороне от национального движения, охватившего всю Германию, не обращая внимания на упреки в отсутствии патриотизма. Он видел войну своими глазами, слышал свист бомб и ядер над своей головой, ночевал в военных походах под открытым небом и вынес из этого опыта глубокое отвращение к войне.
"Писать воинственные песни и сидеть у себя дома? - спрашивал он. - Хорошо бы это было! Другое дело писать их на биваке, где слышно ржание лошадей с неприятельских форпостов. Но это не моя роль, я не гожусь для этого..."
Эрфуртский конгресс 1808г. вошел в историю блестящими приёмами, выездами на природу, охотами и вечерними театральными представлениями в эрфуртском Императорском зале и другими мероприятиями политической и общественной направленности.
И.Гете и К.Виланд перед Наполеоном.
Эрфуртский конгресс 1808г.
*** ** *** ** ***
*** ** *** ** ***
Наполеон использовал конгресс для того, чтобы познакомиться с тремя выдающимися умами Германии — политическим публицистом и поэтом Кристофом Мартином Виландом (предсказавшим Наполеону славу, когда тот был ещё простым генералом), известным историком Иоганнесом фон Мюллером, с которым Наполеону было интересно побеседовать о Цезаре, и величайшим поэтом немецкой земли Иоганном Вольфгангом Гёте.
Встреча Наполеона и Гёте получила особый резонанс. Император принял поэта в Эрфурте, обсуждал с ним его роман «Страдания юного Вертера» (который, по его собственному признанию, неоднократно перечитывал) и наградил крестом Почётного легиона /20/, что в то время считалось чрезвычайной честью. Наполеон также принял участие в одной из постановок веймарского театра, руководимого Гете /21/.
О. Рекс. Наполеон, представляющий Гете своим генералам со словами: Esse Homo!/22/ |
Общественные дела и творчество занимают практически все время Гете, и он решает заняться обустройством и своей личной жизни.
Четырнадцать лет своей жизни провел Гёте в доверительной близости с этой дамой, причем в течение десяти лет (1775-1786), вплоть до отъезда в Италию, он был поклонником, почитателем, другом, воздыхателем Шарлотты фон Штейн.
*** ** *** ** ***
С самого начала "Веймарского периода" жизнь Гёте была неразрывно связана с именем Шарлотты фон Штейн (1742-1827), фрейлины при Веймарском дворе.Четырнадцать лет своей жизни провел Гёте в доверительной близости с этой дамой, причем в течение десяти лет (1775-1786), вплоть до отъезда в Италию, он был поклонником, почитателем, другом, воздыхателем Шарлотты фон Штейн.
Она обладала всеми качествами великосветской женщины: учтивостью манер, непринужденностью и деликатностью в обращении, тактом. В общем, как светской даме с весьма привлекательной внешностью ей свойственна была та прелесть, какая дается высшим положением.
С самых первых дней их знакомства Шарлотта заинтересовалась красивым и статным юношей с весьма учтивыми манерами, обладавшим множество талантов, да к тому же обласканным Великим герцогом Веймарским. Ей льстило искреннее восхищение молодого человека, бывшего на 7 лет моложе, чем она. Их многолетняя связь была прервана путешествием Гете в Италию. Вот как он сам пишет о своем отъезде, больше похожем на бегство:
Поездка в Италию сыграла огромную роль в формировании мировоззрения Гете. Ослепленный блеском итальянского неба и южного моря, восхищенный изобилием памятников архитектуры и искусства ушедших эпох, Гете полюбил Италию, испытывая такое тесное единение между собой и этой прекрасной страной, что даже не помышлял более о возвращении в Германию. А когда он все же с сожалением вернулся в Веймар, то был совсем иным человеком, преисполненным внутренней энергии и силы. Возвратившись, он не обрел на родине прежнего мира. Немецкий климат казался ему слишком холодным, а люди — слишком чопорными. Ничто не могло развеять его меланхолию. Когда он вернулся, то говорил только об юге, мечтая вновь вернуться туда. Шарлотта фон Штейн, недовольная его полуторагодовалым отсутствием, сочла уместным проявить к столь долго отсутствовавшему поклоннику холодность, приняв его восхваления юга за личное для себя оскорбление.
Три недели спустя по возвращению из Италии, Гёте познакомился с Кристианой Вульпиус...
С самых первых дней их знакомства Шарлотта заинтересовалась красивым и статным юношей с весьма учтивыми манерами, обладавшим множество талантов, да к тому же обласканным Великим герцогом Веймарским. Ей льстило искреннее восхищение молодого человека, бывшего на 7 лет моложе, чем она. Их многолетняя связь была прервана путешествием Гете в Италию. Вот как он сам пишет о своем отъезде, больше похожем на бегство:
"3-его сентября в три часа поутру я украдкой выбрался из Карлсбада, иначе меня бы не отпустили. Здешнее общество /23/ пожелало дружелюбно и радостно отпраздновать двадцать восьмое августа, день моего рождения, тем самым оно приобрело право несколько задержать меня, но больше мне здесь мешкать было нельзя. То, что я хотел уехать, заметили. Но меня было не остановить. Пришло время. В полном одиночестве я сел в почтовую карету, имея при себе только чемодан да баул на крыше....Чем только я не пренебрег, чтобы осуществить мечту, почти уже устаревшую в моей душе.."
Поездка в Италию сыграла огромную роль в формировании мировоззрения Гете. Ослепленный блеском итальянского неба и южного моря, восхищенный изобилием памятников архитектуры и искусства ушедших эпох, Гете полюбил Италию, испытывая такое тесное единение между собой и этой прекрасной страной, что даже не помышлял более о возвращении в Германию. А когда он все же с сожалением вернулся в Веймар, то был совсем иным человеком, преисполненным внутренней энергии и силы. Возвратившись, он не обрел на родине прежнего мира. Немецкий климат казался ему слишком холодным, а люди — слишком чопорными. Ничто не могло развеять его меланхолию. Когда он вернулся, то говорил только об юге, мечтая вновь вернуться туда. Шарлотта фон Штейн, недовольная его полуторагодовалым отсутствием, сочла уместным проявить к столь долго отсутствовавшему поклоннику холодность, приняв его восхваления юга за личное для себя оскорбление.
Три недели спустя по возвращению из Италии, Гёте познакомился с Кристианой Вульпиус...
Я телом так к тебе привязан,
Как будто кровь твою испил..
("Bin so in Lieb zu ihr versunken,
Als hätt' ich von ihrem Blut getrunken.")
J.Goethe
Als hätt' ich von ihrem Blut getrunken.")
J.Goethe
Итак, они познакомились в июле 1788г....
Кристиана Вульпиус - маленькая, непритязательная цветочница двадцати трех лет, имела скромный достаток, она помогала матери содержать младших детей после того, как отец бросил семью. Не была образована, говорила с сильным тюрингским акцентом, читала с превеликим трудом, а писала и того хуже. Но девушка была свежа, с мягкой кожей, ясным взглядом и румяными щеками. Непослушные каштановые локоны падали на лоб. У нее был веселый нрав, и она охотно смеялась, шутила и напропалую флиртовала. Кристиана работала мастерицей на фабрике в Веймаре, где делала из шелковых лоскутков искусственные цветы, которые потом украшали шляпы и декольте веймарских дам.
23-летняя Кристиана сама подошла к Гете, когда он гулял в дворцовом парке на берегу Ильма в Веймаре. Она обратилась к нему с просьбой за своего старшего брата, талантливого литератора /24/. В парке она стояла давно, поджидая Гете. В руке она держала написанное братом письмо с просьбой о помощи. Брат верно рассчитал: просьба возымеет действие, если поэту ее передаст миловидная сестра. И действительно, впоследствии Гёте неоднократно помогал Кристиану Вульпиусу протекцией на литературном поприще, а также в получении выгодных должностей при веймарском дворе.
Между Кристианой и Гёте быстро вспыхнули любовные отношения. Вскоре Кристиана оставила работу и переехала в дом Гёте, став его тайной любовницей, существование которой он всячески скрывал. Спустя год у них родился первый ребёнок, сын Август. Четверо детей, родившихся после Августа, не выжили.
Тем не менее новость о тайной возлюбленной Гете быстро облетела весь город. Высший свет судачил, возмущенный аморальностью поэта. В Гёте почитали едва ли не высшее существо, и молва не осуждала его связи с дамами света, бывшими ему ровней. Теперь же в нем увидели порочного соблазнителя, только и знавшего, что потакать своим прихотям.
Более скрывать эту связь было бесполезно: все городское благородное общество знало о ней, считая, что поэт просто аморален, раз выбрал в качестве любовницы простую цветочницу.
Явным недругом Гёте, относившемся к нему со жгучей горечью, ревностью и недоброжелательностью, а к простолюдинке Вульпиус с безграничным презрением, была и Шарлотта фон Штейн.
В июле 1790 года, чтобы прекратить разговоры о своей порочности, Гете официально объявил об отношениях с Кристианой. В то же время он писал: "Я женился, но без торжественной церемонии". Именно это и казалось веймарскому обществу неприличным. Сохранилось свидетельство, что Фридрих Шиллер, бывая в доме Гете, просто не замечал Кристиану. В 1800 году, когда творчество Гёте переживало некоторый спад, Шиллер был уверен, что это следствие его совместной жизни с Кристианой.
Мать Гёте называла любовницу сына "сокровищем постели" (Bettschatz) и также не одобряла его любовного увлечения.
Действительно, трудно себе представить более неравную пару. В их отношениях со знакомства присутствовало иррациональное начало. Но она была тем человеком, в котором он так нуждался: простая, веселая, смешливая, свободная натура, так контрастировавшая с его замкнутостью, высокими требованиями к идеалу, интеллектуальными упражнениями, утонченным общением в светских салонах, с чопорной атмосферой двора. Видимо, Гёте нравилось, как весело болтает его "дитя природы", его "маленький эротикон".
Кристиана была противоположностью поэта. Для нее не существовало сложных проблем, она смеялась, шутила и баловала его. Она являлась воплощением чувственного тепла и женской непосредственности, как Гёте писал в своих "Римских элегиях". Она была "ein Leib mit allen seinen Prachten" ("тело со всеми его великолепностями"). Тут речь о чисто физической, чувственной любви, которую и вызывала в нем Кристиана. Без нее он не создал бы в своих произведениях столь целостную картину любви. Возможно, она и олицетворяла любовь в жизни поэта.
Герцог Карл Август относился с пониманием к создавшейся ситуации - у кого же нет возлюбленной! Поскольку веймарский двор не признал, да и не желал признавать этого внебрачного мезальянса, то Гете - по совету герцога - временно переехал вместе с Кристианой из своего дома в центре Веймара в "охотничий домик" на Мариенштрассе.
Карл Август охотно дал согласие стать крестным отцом сына поэта, Августа. Вероятно, ребенок получил имя в честь высокого покровителя. Кристиана, конечно, не присутствовала на крестинах сына. Даже Гёте не мог допустить, чтобы герцог встретился с его возлюбленной.
Мальчику исполнилось пять лет, когда его жившая во Франкфурте бабушка узнала, наконец, о существовании внука /25/. Кристиана нигде не показывалась вместе с Гёте, но не тяготилась своим двусмысленным положением. Напротив, с удовольствием проводила время с людьми своего круга, среди которых было много артистов из маленького придворного веймарского театра.
Тем не менее новость о тайной возлюбленной Гете быстро облетела весь город. Высший свет судачил, возмущенный аморальностью поэта. В Гёте почитали едва ли не высшее существо, и молва не осуждала его связи с дамами света, бывшими ему ровней. Теперь же в нем увидели порочного соблазнителя, только и знавшего, что потакать своим прихотям.
Более скрывать эту связь было бесполезно: все городское благородное общество знало о ней, считая, что поэт просто аморален, раз выбрал в качестве любовницы простую цветочницу.
Явным недругом Гёте, относившемся к нему со жгучей горечью, ревностью и недоброжелательностью, а к простолюдинке Вульпиус с безграничным презрением, была и Шарлотта фон Штейн.
В июле 1790 года, чтобы прекратить разговоры о своей порочности, Гете официально объявил об отношениях с Кристианой. В то же время он писал: "Я женился, но без торжественной церемонии". Именно это и казалось веймарскому обществу неприличным. Сохранилось свидетельство, что Фридрих Шиллер, бывая в доме Гете, просто не замечал Кристиану. В 1800 году, когда творчество Гёте переживало некоторый спад, Шиллер был уверен, что это следствие его совместной жизни с Кристианой.
Мать Гёте называла любовницу сына "сокровищем постели" (Bettschatz) и также не одобряла его любовного увлечения.
Действительно, трудно себе представить более неравную пару. В их отношениях со знакомства присутствовало иррациональное начало. Но она была тем человеком, в котором он так нуждался: простая, веселая, смешливая, свободная натура, так контрастировавшая с его замкнутостью, высокими требованиями к идеалу, интеллектуальными упражнениями, утонченным общением в светских салонах, с чопорной атмосферой двора. Видимо, Гёте нравилось, как весело болтает его "дитя природы", его "маленький эротикон".
Кристиана была противоположностью поэта. Для нее не существовало сложных проблем, она смеялась, шутила и баловала его. Она являлась воплощением чувственного тепла и женской непосредственности, как Гёте писал в своих "Римских элегиях". Она была "ein Leib mit allen seinen Prachten" ("тело со всеми его великолепностями"). Тут речь о чисто физической, чувственной любви, которую и вызывала в нем Кристиана. Без нее он не создал бы в своих произведениях столь целостную картину любви. Возможно, она и олицетворяла любовь в жизни поэта.
Герцог Карл Август относился с пониманием к создавшейся ситуации - у кого же нет возлюбленной! Поскольку веймарский двор не признал, да и не желал признавать этого внебрачного мезальянса, то Гете - по совету герцога - временно переехал вместе с Кристианой из своего дома в центре Веймара в "охотничий домик" на Мариенштрассе.
Карл Август охотно дал согласие стать крестным отцом сына поэта, Августа. Вероятно, ребенок получил имя в честь высокого покровителя. Кристиана, конечно, не присутствовала на крестинах сына. Даже Гёте не мог допустить, чтобы герцог встретился с его возлюбленной.
Мальчику исполнилось пять лет, когда его жившая во Франкфурте бабушка узнала, наконец, о существовании внука /25/. Кристиана нигде не показывалась вместе с Гёте, но не тяготилась своим двусмысленным положением. Напротив, с удовольствием проводила время с людьми своего круга, среди которых было много артистов из маленького придворного веймарского театра.
"Охотничий домик" с Кристианой Вульпиус и сыном Августом на крыльце. Рисунок И.В.Гете. 1793г. ************** |
Осенью 1806 г. Гете, которому было уже 57 лет, не обращая внимания на недовольство веймарского двора и местного общества, принял решение обвенчаться с Кристианой Вульпиус.
Принять окончательное решение о вступлении в брак со своей давней возлюбленной Гете заставили события октября 1806г. 14 октября произошла знаменитая битва при Йене; вечером французы ворвались в соседний Веймар, и начались грабежи и пожары. Только благодаря Кристиане, не потерявшей присутствия духа и мужественно оборонявшей дом от мародёрствующих французов, пока Гёте получал официальную защиту от французского коменданта, их удалось утихомирить и выпроводить. Близость опасности показала Гете все неудобство подобного незаконного сожительства, в особенности по отношению к сыну, и 19 октября, в первое воскресенье после Йенской битвы, Гёте и Кристиана Вульпиус были обвенчаны в ризнице церкви Св.Иакова в Веймаре (Якобскирхе).
В записке, адресованной священнику, совершавшем обряд венчания, Гете пишет:
«В эти дни и ночи у меня наконец-то созрел мой давний замысел: мою маленькую подругу, так много сделавшую для меня, и переживающую вместе со мной эти тяжелые часы испытаний, перед Богом и людьми я хочу объявить Моей...»
Чтобы сломить продолжающееся неприятие Кристианы веймарским обществом, Гёте попросил вдову Иоганну Шопенгауэр, мать философа Артура Шопенгауэра пригласить их с Кристианой на чаепитие, тем самым признав ее в качестве его супруги. Вдова согласилась, заметив, что "если Гёте дает ей свое имя, то уж чашку чая мы дать ей сможем."
Кристиана фон Гете. 1765-1816 |
Кристиана фон Гете с удовольствием посещала балы и собрания, охотно танцевала и очень любила театр. Она посещала спектакли не только в Веймаре, но и в других городах, например в Бад-Лаухштедте, в котором в 1802 году Иоганн Вольфганг фон Гёте отстроил и руководил театром, полностью отвечавшим его требованиям. Театр был оснащен самой современной сценической техникой того времени, позволяющей менять декорации и уровни сцены во время действия. В этом живописном курортном городке обычно проводили летние месяцы веймарские театралы.
Сам Гете шутливо признавался, что без своей супруги управлять театром в Бад-Лаухштедте он был бы совершенно не в состоянии.
Но, став госпожой фон Гете, Кристиана прожила недолго. С годами она располнела, отяжелела, а в конце жизни превратилась в расплывшуюся толстуху. В Веймаре непочтительно упоминали "толстую половину Гёте".
Постепенно здоровье Кристианы фон Гете начало ухудшаться. Конец ее был тяжелым. Она страдала уремией, отчего все ее тело сильно отекало, и постоянно ездила на лечение на воды.
В 1815г. у нее случился инсульт, а еще через год отказали почки и спустя неделю тяжких мучений в июне 1816г. она скончалась /26/...
Постепенно здоровье Кристианы фон Гете начало ухудшаться. Конец ее был тяжелым. Она страдала уремией, отчего все ее тело сильно отекало, и постоянно ездила на лечение на воды.
В 1815г. у нее случился инсульт, а еще через год отказали почки и спустя неделю тяжких мучений в июне 1816г. она скончалась /26/...
Бродил я лесом...
В глуши его
Найти не чаял
Я ничего.
Смотрю, цветочек
В тени ветвей,
Всех глаз прекрасней,
Всех звезд светлей.
...Я взял с корнями
Питомца рос
И в сад прохладный
К себе отнес.
В тиши местечко
Ему отвел.
Цветет он снова,
Как прежде цвел...
И.Гете посвятил своей жене Кристиане /27/.
(Перевод И.В.Миримского. 1937)
После смерти своей жены Гете искал убежище от одиночества и мрачных мыслей в работе /28/.
Однако его дом недолго оставался одиноким. В 1817г. его сын Август женился, и Оттилия фон Погвиш, жена сына, взяла заботу о Гете на себя, а вскоре появились и внуки.
C.A.Schwerdgeburth. Гёте в последние годы жизни |
Последней любовью Гете была юная девушка, почти девочка. Ее имя – Ульрика фон Леветцов (Ulrike von Levetzow). Гете познакомился с ней в 1821г. в богемском Мариенбаде (ныне Марианские Лазни, Чехия).
Семнадцатилетняя Ульрика приехала туда вместе со своей матерью. На следующий год они снова встречались на этом знаменитом европейском курорте и много времени проводили вместе. Во время их третьей встречи 74-летний Гете сделал официальное предложение руки и сердца Ульрике, которой на тот момент исполнилось 19 лет. Сватом выступил великий герцог Карл Август. Брачное предложение было вежливо отклонено /29/.
Результатом этой влюбленности явилась знаменитая «Мариенбадская элегия» Гете:
Гете и Ульрика. Памятник в Марианских Лазнях ************* |
«Что принесет желанный день свиданья
- Цветок, не распустившийся доселе?
В нем ад иль рай — восторги иль
страданья?
Моей душой сомненья овладели…
…Ты видишь — там, в голубизне бездонной,
Всех ангелов прекрасней и нежней,
Из воздуха и света сотворенный,
Сияет образ, дивно сходный с ней.
Такою в танце, в шумном блеске бала,
Красавица очам твоим предстала.
И
ты глядишь в восторге, в восхищенье,
Но только миг — она здесь неживая,
Она верней в твоем воображенье —
Подобна той, но каждый миг другая.
Всегда одна, но в сотнях воплощений,
И
с каждым — все светлей и совершенней.
Так у ворот она меня встречала
И
по ступеням в рай меня вводила,
Прощальным поцелуем провожала,
Затем, догнав, последний мне дарила,
И
образ тот в движенье, в смене вечной,
Огнем начертан в глубине сердечной…
…Друзья мои, простимся! В чаще темной
Меж диких скал один останусь я.
Но вы идите — смело в мир огромный.
В
великолепье, в роскошь бытия!
Все познавайте — небо, земли, воды,
За слогом слог — до самых недр природы!
А
мной — весь мир, я сам собой утрачен,
Богов любимцем был я с детских лет,
Мне был ларец Пандоры предназначен,
Где много благ, стократно больше бед.
Я
счастлив был, с прекрасной обрученный,
Отвергнут ею — гибну, обреченный."
(Перевод В. Левика)
Ульрика фон Леветцов, последняя любовь Гёте |
После этого его жизнь, по выражению самого Гете, принадлежала только работе. Он работает над второй частью «Фауста», причем сам не записывает, а надиктовывает стихи своему секретарю. Так он, помимо литературного творчества, мог вести обширную переписку со своими многочисленными корреспондентами, работать как естествоиспытатель.
Johann Joseph Schmeller. 1834 Гете диктует своему секретарю И.А. Джону ************************* |
На протяжении всей жизни Гете публиковал научные работы по минералогии, геологии, сравнительной морфологии флоры и фауны, анатомии, акустике, оптике. Большое Веймарское издание сочинений Гете составило почти полторы сотни томов. Своим опытом и жизненной мудростью Гете в последние годы своей жизни делился с преданным ему молодым поэтом Иоганном Петером Эккерманом, который опубликовал впоследствии свои мемуары "Разговоры с Гете в последние годы его жизни". В своем завещании Гете назначил Эккермана издателем своего литературного наследия /30/.
В 1828г. умер друг и покровитель Гете, великий герцог Карл Август, в 1830 г. – сын Август. В том же году Гете завершил работу над второй частью «Фауста»
15 марта 1832 года в гостях у Гете были Великая княжна Мария Павловна /31/ и поэт Ахим фон Арним. Гёте во время совместной прогулки по дороге в Йену сильно простудился и слег в постель. В течение следующих дней простуда как будто начала проходить, но в ночь с 19 на 20 марта наступило внезапное ухудшение. По некоторым источникам, у Гете случился инфаркт на фоне легочной катаральной горячки. Мучительные припадки озноба и сильной боли в груди продолжались до утра, время от времени Гете мучили приступы беспричинного страха. Почти целый день 21 марта он был без сознания.
Слабость больного все увеличивалась, и наконец, 22 марта утром, началась агония. Говорить Гете больше не мог и пытался общаться с окружавшими его людьми знаками. По свидетельству его невестки, последние слова, которые можно было разобрать, были: "Больше света!" В половине двенадцатого он откинулся в угол кресла и скончался.
Великий сын немецкого народа умер в возрасте 83-х неполных лет. До самой кончины он сохранил живой любознательный ум, огромную работоспособность и жажду знаний.
Иоганн Вольфганг Гете был похоронен в усыпальнице великих герцогов веймарских. Рядом с ним нашел последнее пристанище и его друг, другой великий немецкий поэт-романтик - Фридрих Шиллер /32/. С 1794 по 1806гг. - до безвременной кончины Шиллера - их связывала самая искренняя дружба.
"Из Веймара пути и дороги ведут во все концы света.
В летнее время отсюда очень удобно путешествовать
и постепенно можно увидеть все, что захотите видеть.
Я здесь живу пятьдесят лет, и где только я не побывал за эти годы...
Но в Веймар я всегда возвращаюсь с охотою..."
(И.В.Гете.
Из книги Иоганна Петера Эккермана
"Разговоры с Гете в последние годы его жизни")
Даниэль Маклиз. 80-летний Гете на прогулке *************** |
Л.Бетховен. Соната № 8. "Патетическая", ч.3
(Совр.аранжировка)
*** ** *** ** ***
ЧИТАТЬ СКАЗКИ И.В.ГЁТЕ:
РЕЙНЕКЕ-ЛИС. СТИХОТВОРНЫЙ ПЕРЕВОД
РЕЙНЕКЕ-ЛИС. ПРОЗАИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД
СКАЗКА О ПРЕКРАСНОЙ ЛИЛИИ И ЗЕЛЕНОЙ ЗМЕЕ
(из "Разговоров немецких беженцев") /Прим. Эзотерика/
(из "Разговоров немецких беженцев") /Прим. Эзотерика/
ПРЕКРАСНАЯ МЕЛУЗИНА
ЧИТАТЬ:
И.В.ГЕТЕ. БАЛЛАДЫ
ВЕЛИКИЙ ГЕРЦОГ КАРЛ АВГУСТ I САКСЕН-ВЕЙМАР-ЭЙЗЕНАХСКИЙ
Карл Бауэр. Двойной портрет И.Гёте и герцога Карла-Августа I. Сепия |
1. Пожалуй, самый известный "академический" портрет И.Гёте принадлежит кисти немецкого художника-портретиста Йозефа Карла Штилера (1781-1858) /Joseph Karl Stieler/. Он написан в 1828г. по заказу короля Баварии Людвига I.
2. Элизабет Текстор была выдана за мужчину старше ее на 20 лет, но считавшийся "хорошей партией". Он был юристом с ученой степенью, а именно, доктором юридических наук, но благодаря значительному состоянию, полученному от своего отца, деда И.В.Гёте, мог не работать и жил как рантье. Молодая женщина умело осваивалась с новой для нее и непростой ролью супруги и матери. Когда родился Иоганн Вольфганг ей было всего восемнадцать лет. Она самостоятельно и ответственно вела домашнее хозяйство, что подтверждает недавняя находка в Веймарском архиве наследства Гёте и Шиллера: тридцать амбарных книг, которые она заполняла сама, указывая размеры жалованья слуг, поступления, приобретения и все расходы, вплоть до мельчайших. Известно, что на смертном одре она до последней минуты была занята тем, что отдавала распоряжения по своим похоронам и по вопросам наследования ее имущества.
3. Кроме Вольфганга, у супругов Гёте были и другие дети, которые, впрочем, все умерли весьма рано, за исключением дочери Корнелии. Корнелия, весьма умная, даровитая и живая девочка, на год моложе Вольфганга, развивалась вместе с братом и горячо любила его. К сожалению, она была некрасива, тогда как Вольфганг был в полном смысле слова красавцем-ребенком, с великолепными темно-каштановыми кудрями и большими черными глазами.
Худ. Hans Weyl. Портрет И.В.фон Гете.1890 |
Отцу обязан ростом я,
Серьезной в жизни целью,
От матушки - любовь моя
К рассказам и веселью.
Мой дед красавицам был рад,
И я в том грешен, каюсь;
Любила бабушка наряд,
И я - не отрекаюсь.
И если в целом части все
Срослись так радикально,-
То вот он я во всей красе:
Что ж тут оригинально?
5. Родители придавали огромное значение основательному и обширному образованию своих детей. Были приглашены восемь весьма дорогостоящих домашних учителей. Отец, который сам был прекрасно образован, также принимал участие в обучении своих сына и дочери.
"... Мой отец вообще любил учить и, удалясь от дел, он охотно передавал другим то, что мог и знал. Так в первые годы своего брака он приучал мою мать к прилежному письму, а также к игре на фортепиано и к пению; при этом она приобрела познания в итальянском языке, любовь к которому отличала моего отца...
..Чувствуя свои знания, будучи уверен в своей выдержке и не доверяя тогдашним учителям, отец взял сам на себя обучение своих детей и лишь по необходимости отвел несколько часов особым учителям."
(И.В.Гете. "Вымысел и Правда. Из моей жизни")
6. Госпожа Айя, или Матушка Айя - мать четырех сыновей Аймона (Эмона) из одноименного рыцарского героического сказания (каролингской саги) о четырех сыновьях графа Аймона. Айя олицетворяет образ все понимающей и все прощающей своим детям любящей Матери.
«Сыновья Аймона (Эмона)» - один из самых знаменитых французских эпосов. Переведенная на 30-ть с лишним языков, песнь завоевала мир. В ней повествуется о борьбе Карла Великого против своих восставших вассалов, четырех сыновей Аймона. Песнь была сочинена в конце XII века. Автор неизвестен.
"Моя мать...Всегда веселая и жизнерадостная и другим желающая того же.."
7.Иоганн Кристоф Готтшед (Johann Christoph Gottsched, 1700 — 1766) — немецкий писатель и деятель культуры, критик, историк литературы и театра, теоретик раннего Просвещения, теоретик немецкого языка и литературы. Как писатель Готтшед занимает выдающееся место в истории развития немецкой литературы XVIII в. Кстати, именно И.К.Готтшед в 1752г. переиздал поэму "Рейнеке-лис", которая ранее (в 1498г.) была напечатана в Любеке на нижненемецком языке. Для этого издания Готтшед сделал добротный немецкий литературный перевод и снабдил его многочисленными примечаниями и комментариями. В качестве иллюстраций были использованы гравюры нидерландского живописца-пейзажиста XVII в. Алларта ван Эвердингена. Далее - см. статью в блоге "Рейнеке-лис". История создания".
8.Кристиан Фюрхтеготт Геллерт (Christian Fürchtegott Gellert; 1715 — 13 декабря 1769) — немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения.
9. «Буря и натиск» (нем. Sturm und Drang) — период в истории немецкой литературы (1767—1785), связанный с отказом от культа разума, свойственного классицизму, в частности классицизму 18 века, в пользу предельной эмоциональности и описания крайних проявлений индивидуализма, интерес к которым характерен для предромантизма. В центр ставится чувство и фантазия.
Название литературного движения восходит к одноименной драме немецкого писателя Фридриха Максимилиана фон Клингера. Писателей, относивших себя к движению «Бури и натиска», называют штюрмерами (нем. Stürmer — «бунтарь, буян»).
Деятели «Бури и натиска» высоко ценили переводные пьесы Шекспира, Оссиановы поэмы и «природную» поэзию англичанина Юнга.
Внимание молодого поэта к Шекспиру, которого в Германии тогда плохо знали, привлек И.Г.Гердер. «Первая же страница Шекспира, которую я прочел, - вспоминал Гёте, - покорила меня на всю жизнь, а одолев первую его вещь, я стоял как слепорожденный, которому чудотворная рука вдруг даровала прозрение».
Известные представители «Бури и натиска»
Гаман, Иоганн Георг (1730—1788)
Герстенберг, Генрих Вильгельм (1737—1823)
Вагнер, Генрих Леопольд (1747—1779)
Гердер, Иоганн Готфрид (1744—1803)
Гёте, Иоганн Вольфганг (1749—1832)
Ленц, Якоб Михаэль Рейнхольд (1751—1792)
Клингер, Фридрих Максимилиан (1752—1831)
Бюргер, Готфрид Август (1747—1794)
Шубарт, Кристиан Фридрих Даниель (1739—1791)
Шиллер, Фридрих (1759—1805)
10. Шёнкопф (Schönkopf) - "прелестная головка" (нем.)
11. Молодой поэт, учившийся в Страсбурге, познакомился с Фридерикой осенью 1770 года во время одной из прогулок по окрестностям города. Фройляйн Брион произвела на Гёте неизгладимое впечатление. Двадцатилетний Гёте был на четыре года старше доброй, поэтичной Фридерики. Он попал в Зозенхайм случайно и испытал чувство удивления, смешанное с восхищением, когда в скромном домике зозенхаймского пастора перед ним предстала, сияя целомудренной красотой, маленькая Фридерика. Она была в коротенькой юбке и черном фартуке, глаза блестели, слегка вздернутый носик как бы спрашивал, что это за незнакомец, явившийся из шумного города в их тихую деревню, где все мирно и просто, где люди живут так, как жили их предки. И незнакомец заговорил с ней. Но что эта была за речь! Страсть лилась из его уст, вдохновение сверкало в его взоре. Девушка устремила глаза на его прекрасное лицо, она жадно ловила каждое его слово, старалась запомнить каждый жест.
В первый же день Гете страстно влюбился, и сердце его тревожно билось при мысли, что она, может быть, уже любила, может быть, даже помолвлена. К счастью, Фридерика, как весенний цветок, только начинала жить и рвалась навстречу тому, кто первый протянет к ней руку...
На следующий день молодые люди гуляли вдвоем. Сколько слов было сказано за эти минуты! Потом они слушали проповедь пастора в церкви. А на следующий день уже отъезд во Франкфурт. Он уезжал почти в качестве жениха, хотя помолвки не было, потому что между первой встречей Гёте со своей возлюбленной и расставанием прошло всего два дня!
В последующие месяцы Гёте неоднократно бывал в деревушке Зозенхайм, где проживала семья Брионов. Молодые люди гуляли, катались на лодке и встречались с друзьями Фридерики. В течение года Гёте часто бывал в Зозенхайме. Безмерное счастье Гёте нашло своё выражение в многочисленных стихах и песнях, которые он посылал любимой. «Зозенхаймские песни», среди которых «Здравствуй и прощай», «Майская песня», «Степная розочка», заложили основы «Бури и натиска» и обеспечили Гёте славу лирического автора.
История европейской литературы многим обязана бедной деревенской девушке, внушившей сильное чувство одному из величайших ее представителей. Для Гёте после встречи с Фридерикой мир заиграл новыми красками. Значение этого было тем более велико, что со времен грустной истории с Кэтхен он почти расстался со своей музой. После встречи с Фридерикой у него проснулась тяга к творчеству.
Однако этим отношениям не суждено было продлиться долго. В последний раз Гёте увиделся с Фридерикой 7-ого августа 1771 года перед отъездом во Франкфурт. Из Франкфурта Гёте отправил Фридерике письмо, поставившее точку в их отношениях.
К сожалению, конец романа с Фридерикой мало походил на его начало. Гёте не женился на ней, хотя фактически уже считался ее женихом. Дочь бедного пастора не могла стать женой сына именитого франкфуртского гражданина, который никогда не дал бы согласия на такой брак. Да и сам Гёте понял это, когда семья пастора приехала в Страсбург. Если в деревне Фридерика казалась лесным цветком или нимфой, то в городе, где ей пришлось бы жить, выйдя замуж за Гёте, она напоминала простую крестьянку. (По иронии судьбы единственной женой Гете станет простолюдинка Кристиана Вульпиус, продавщица цветов).
А Фредерику Гете продолжал любить, скучал по ней, но ясно сознавал, что им не быть вместе. Фридерика осталась верна Гёте до последних дней своей жизни. Летом 1772 года к страдавшей от любви к Гёте Фридерике посватался поэт Якоб Ленц, но получил отказ. Несмотря на многочисленные предложения, она так и не вышла замуж. "Кто был любим Гёте, - сказала однажды Фредерика своей сестре, - не может любить никого другого".
История любви Гёте и Фридерики Брион легла в основу оперетты Франца Легара «Фридерика» 1928 года.
12. Гёте познакомился с Шарлоттой на танцевальном вечере, устроенном в Вецларе 9 июня 1772 года двоюродной бабушкой Гёте. Лотта пленила Гёте своей внешностью и открытым живым характером. В "Страданиях молодого Вертера" ярко описана сцена встречи с Лоттой. "Пройдя через двор к красивому зданию и взобравшись вверх по лестнице, я отворил дверь, моим глазам предстало самое восхитительное зрелище, когда-либо виденное мной. В первой комнате шестеро детей от одиннадцати до двухлетнего возраста крутились около красивой, среднего роста девушки, одетой в простенькое белое платье с розовыми бантами на груди и на рукавах. Она держала черный хлеб и отрезала порции окружавшим ее малюткам, сообразуясь с возрастом и аппетитом каждого, и подавала с такой приветливостью!" Как рассказывается дальше в «Страданиях юного Вертера», они протанцевали весь вечер. В 1773 году Шарлотта вышла замуж за юриста Иоганна Кристиана Кестнера и переехала в Ганновер. Шарлотта Буфф поддерживала переписку с Гёте, в том числе просила у него поддержки для своего сына, дипломата Августа Кестнера. В 1816 году Шарлотта Кестнер на несколько недель приезжала в Веймар, где жила её младшая сестра, и встречалась с Гёте. Однако встреча оказалась единственной и весьма прохладной. Этот эпизод описан в романе Томаса Манна «Лотта в Веймаре», по которому в 1974 году - через 200 лет! - был снят одноимённый художественный фильм.
13. В Германии одно за другим вышло шестнадцать изданий «Вертера», во Франции еще больше. Переведенная на все европейские языки, книга обошла весь мир. О ней помнили и много лет спустя, а для многих современников Гете так до конца и остался прежде всего автором «Вертера». Роман послужил основанием возникновения так называемого «Эффекта Вертера», или «Синдрома Вертера» — массовой волны подражательных самоубийств, которые совершаются под влиянием самоубийства, талантливо описанного в популярном произведении литературы (или кинематографа).
14. В тот же день, когда Гете бежал из города, Шарлотта получила не очень разборчиво написанное письмо. На скамейке перед домом она развернула его и прочла: "Вещи мои уложены, скоро рассвет. Когда вы получите эти строки, знайте, что я ушел... Теперь я один и вправе плакать. Я решил уехать по доброй воле, прежде чем меня прогнали бы невыносимо сложившиеся обстоятельства. Будьте всегда радостной и бодрой, дорогая Лотта. Прощай, тысячу раз прощай!"
15. Об отношениях молодого Гёте и матери Клеменса Брентано Максимилианы Брентано (фон Ларош) в период 1772-1774гг. - см.
....Весной 1775г. состоялась помолвка 26-летнего Гете с Ли́ли Шёнеман (Lili Schönemann /1758–1817/). Ее полное имя Анна Элизабета Шёнеман, и она вошла в историю литературы как возлюбленная и невеста Иоганна Вольфганга Гёте.
Лили была дочерью богатого франкфуртского банкира. Вольфганг познакомился с шестнадцатилетней девушкой на частном домашнем концерте в доме Шёнеманов во Франкфурте-на-Майне. Однако, их помолвка была расторгнута через полгода по неясным причинам. Через три года после расставания с Гёте Анна Элизабет вышла замуж за Бернхарда фон Тюркхайма, банкира, а позднее и бургомистра города Страсбурга.
Знаменитой историю их отношений сделало стихотворение Гёте "Парк Лили" (1827).
На свете не было пестрей
Зверинца, чем зверинец Лили!
Какие чары приманили
Сюда диковинных зверей?
Бедняжки принцы скачут, пляшут,
Крылами бьют, хвостами машут,
То захрипят, то смолкнут вдруг
В сплошном чаду любовных мук!
О чем тут спрашивать! Звать Лили эту фею.
Не приведи господь вам повстречаться с нею.
О, что за визг, и писк, и клекот,
Когда, питомцам на беду,
В корзиночке она приносит им еду!
Что за рычанье! Что за рокот!
Оживают кусты и деревья сада...
Сумасшедшее ринулось стадо
К ее ногам. Даже рыбы в бассейне
В нетерпении высунулись из воды.
А она бросает крохи еды
Ошалевшим от алчности гадам,
Одаряя их царственным взглядом.
И тут начинается бой!
Они грызутся между собой,
Разевают жадные пасти,
Кусаются, рвут друг друга на части.
И все из-за хлеба! Из-за куска!
Из-за черствой корки на дне лоханей,
Которую сделала эта рука
Небесных амврозий благоуханней!
А взгляд-то каков! Каков тон,
Которым она произносит: «Цып-цып!..»
Зевсов орел покинул бы трон,
Оба Венериных голубка
В путь бы ринулись наверняка,
Даже павлин, надутый и злющий,
Примчался б на этот голос зовущий.
Ведь именно так из чащи ночной
Прибрел к ней медведь - мохнатый верзила.
В какой же капкан его залучила
Хозяйка компании сей честной!
Отныне он, можно сказать,- ручной,
Конечно, только в известном смысле.
Любовь прочнее любых оков...
Ах, что там! Я кровью своей готов
В ее саду поливать цветочки.
«Как?! «Я»- вы сказали? Но, ваша честь...»
Да, да! Я... Медведь - это я и есть.
За юбкой погнался! Пропал! Погиб!
На шелковом водят меня шнурочке.
А как я в эту историю влип -
Об этом вам расскажу попозже:
Сейчас не могу... Брр!.. Мороз - по коже.
Ведь сами подумайте! Зло берет:
Кругом все квохчет, хрюкает, блеет.
Такая порой тоска одолеет -
Удрать хочу! Рычу!
Хожу, как помешанный, взад-вперед,
Башкой кручу, Рычу!
Пройдусь немного по аллее,
И снова ходу - от ворот!
Зря, что ль, досада меня разбирает?
Дух, взбеленившись, нутро распирает.
Ну, как от ярости не взреветь?
Кто я ей: заяц или медведь?!
Белка, грызущая орешек?!
Простите, мамзель: не гожусь для насмешек,
Да мне в лицо
Хохочет здесь каждое деревцо!
Каждый кустик строит рожи!
С души воротит - хоть околей -
От ваших цветочков, от ваших аллей!
Служить вам?! Хватит! Себе дороже!
Бегу отсюда во весь опор!
Хочу перепрыгнуть через забор -
Да не могу. Заколдован я, что ли?
Сила ушла из медвежьих лап?
Тьфу ты! Совсем одряхлел, ослаб!
Видать, суждено помереть в неволе.
Я сам себя не узнаю:
Лежу, визжу, судьбою смятый,
И слышат жалобу мою
Фарфоровые уши статуй.
И вдруг... Как метнется по жилам кровь!
Блаженнейшим соком наполнились клетки.
Я голос возлюбленной слышу вновь:
Она запела в своей беседке!
Воздух цветами заблагоухал...
Уж, верно, поет, чтобы я услыхал!
Бегу! Предо мной расступаются ветки,
Я - как шальной - по цветам, по лугам!
И - кубарем - прямо к ее ногам.
Она смеется: «Вот удивил!
Скажите, откуда такая удаль?
Свиреп, как медведь, а привязчив, как пудель.
Космат, безобразен... А все-таки мил!»
И ножкой, ножкой - ну, что за натура!-
Гладит мохнатую спину мою.
Как восхитительно чешется шкура!
Медведю кажется: он - в раю.
Целую ей туфлю, жую подметку,
Благопристойность медвежью храня.
К коленям ее припадаю кротко -
Не часто дождешься такого дня!
Она то погладит, то шлепнет меня.
Но я в блаженстве, как новорожденный,
Реву, улыбкой ее награжденный...
Вдруг мило хлыстиком взмахнет:
«Allons tout doux! eh la menotte!
Et faites serviteur,
Comme un joli seigneur»*.
Вот так надеждой живет дуралей,
Терпит все шалости, все причуды,
Но стоит чуть-чуть не потрафить ей -
Ох, как бедняге придется худо!
А впрочем, есть у ней некий бальзам...
Порою, к моим снизойдя слезам,
Она этим зельем на кончике пальца
Смочит иссохшие губы страдальца
И убежит, предоставив мне
Дурью мучиться наедине.
Право же! Нет ничего нелепей:
Снятый с цепи, я прикован цепью
К той, от которой с ума схожу.
Плетусь за ней следом, от страха дрожу,
По доброй воле живу в неволе,
Но что ей до муки моей, до боли?!
Знает, преданней нет слуги.
А иногда, веселясь от сердца,
В клетке моей приоткроет дверцу:
«Что ж ты, дружок, не бежишь? Беги!»
А я?.. О боги, коль в вашей власти
Разрушить чары этой страсти,
То буду век у вас в долгу...
А не дождусь от вас подмоги,
Тогда... тогда... О, знайте, боги!-
Я сам помочь себе смогу!
* А ну, будь пай-мальчиком! Дай лапу! Отвесь поклон, как подобает благовоспитанному кавалеру (франц.).
17. Впрочем, без всякого сомнения такой "тайный отъезд" был согласован с герцогом и оказался возможен только по его доброй воле. Карл-Август, видя, что Гете утомило его чиновничье поприще, освободил друга от многих обязанностей и предоставил ему в 1786г. свободу деятельности. Результатом этой свободы стало создание гениальных произведений, обогативших мировую литературу.
18. Торквато Тассо - (Torquato Tasso; 1544, Сорренто — 1595, Рим) — итальянский поэт XVI века, автор поэмы «Освобождённый Иерусалим» (1575).
19. Римская Кампания — область в Лацио, расположенная вокруг Рима.
20. Гете очень ценил орден Почетного легиона, которым его наградил Наполеон Бонапарт. Он был большим почитателем французского императора. Впрочем, за свою жизнь его неоднократно награждали орденами и наградами. Он был награжден в том числе и лично российским императором Александром I орденом Святой Анны 1-й степени.
К своим наградам Гете относился прагматически. Известны его слова, которые он сказал портретисту Морицу Оппенхейму в 1827г.: "И титул, и орден - это буфер, который помогает нам пережить тяжелые времена.."
21. "Отвращение Гёте к политике послужило поводом к обвинению его в отсутствии патриотизма. "Между нами,- говорит он Эккерману,- я никогда не ненавидел французов, хотя и радехонек был, что мы от них избавились. Да и как бы я, для которого важны только культура или варварство, мог ненавидеть нацию, чуть ли не самую цивилизованную на свете, которой я и сам обязан значительной долей моего развития?.."
22. 2 октября Гёте имел аудиенцию у Наполеона, который, посмотрев на него, воскликнул: "Vous etes un homme!" /"Вот это человек!" (фр.)./
"Первое поколение романтиков — братья Шлегели, Шлейермахер, Тик — превозносило Наполеона как воплощение священной революции. Бетховен намеревался посвятить ему свою Третью симфонию. Все они видели в нем одного из них, человека простого происхождения, выражавшего, как и они, революционные идеалы. Его головокружительная карьера вселяла в них уверенность, что гений преодолевает все, ломает традиции, хоронит старое и вызывает к жизни новое время. Для романтиков в Йене и Берлине этот человек служил воплощением художника-романтика: он превратил всю всемирную историю в ироническое произведение искусства, играя с историческим материалом, как автор-романтик играет со своими сюжетами и формами.
Повсюду продавались бюсты Наполеона. Гёте скупал их, не зная удержу. Тик также покупал их, Жан Поль любил их дарить, братья Шлегели повсюду возили их с собой. Однако после сражений под Йеной и Ауэрштедтом 1806 года настроение начинает меняться. Наполеон, оккупировавший почти все германские территории и наряду с модернизацией принесший новое угнетение, не утратил в глазах современников своей репутации гения, оставался воплощением мирового духа. Однако теперь уже считалось, что в нем и через него действует злой, демонический дух — антидух, сила ада, падшая природа, смесь Прометея и Мефистофеля.
Мало кого ненавидели столь страстно, как Наполеона. Все идейные направления выработали свою собственную ненависть к Наполеону: одни ненавидели в нем деспота, другие — революционера, третьи — предателя революции. В нем ненавидели ярость рационализма, для которого не существует священной привязанности, дух беспринципного, циничного стремления к власти. В нем ненавидели воплощение безграничного, безудержного эгоизма, а также — и не в последнюю очередь — национального врага немцев. Величие Наполеона (Гёте сказал о нем: «Этот человек слишком велик для вас») придавало этой ненависти некое возвышенное, историко-философское звучание: и Бог, и история сделали его своим орудием — вершителем Страшного суда и суда человечества.
«Природа, которая его сотворила и заставила действовать столь страшным образом, — писал в 1806 году Э.М.Арндт, — должно быть, немало потрудилась».
23.Под "здешним обществом" Гете подразумевает супругов Гердеров, Шарлотту фон Штейн и герцога Карла-Августа с супругой.
24.Обладая живой фантазией и бойким пером, Кристиан Вульпиус написал массу драматических произведений, опер, романов, повестей и т. д. Огромную известность получил его роман из жизни разбойников «Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников» (Лейпциг, 1797), переведенный почти на все языки, в том числе и на русский, и послуживший образцом для массы других подобных романов. Этим романом автор точно угодил вкусам публики. Очень популярен роман был и в России XIX века. Портрет Кристиана Вульпиуса можно увидеть в Приложении, в самом низу страницы.
25. После того, как сын покинул родительский дом, мать видела его всего четырежды. С 1775 по 1808 год (год смерти Катарины Элизабет) Гете всего четыре раза посещал ее во Франкфурте. Мать и сама бы с удовольствием приехала навестить сына в Веймар. Но он ее не приглашал.
"Моя мать...Всегда веселая и жизнерадостная и другим желающая того же.."
(И.В.Гете. "Вымысел и Правда. Из моей жизни")
В 1785 году Катарина Элизабет пишет своей подруге и подруге и музе ее сына Шарлотте фон Штайн:
«Бог наградил меня даром, что ни одна живая душа – неважно, какого сословия, возраста и пола – не покинула мой дом в дурном расположении духа. Ты знаешь, я люблю людей».
Известен эпизод из ее жизни, когда к Катарине Гете, когда она уже лежала на смертном одре, пришел некий посетитель, не знавший об ее состоянии. Служанке, доложившей о визитере, умирающая ответила: "Передайте, что госпожа советница немного занята и не может его принять. Она умирает."
8.Кристиан Фюрхтеготт Геллерт (Christian Fürchtegott Gellert; 1715 — 13 декабря 1769) — немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения.
9. «Буря и натиск» (нем. Sturm und Drang) — период в истории немецкой литературы (1767—1785), связанный с отказом от культа разума, свойственного классицизму, в частности классицизму 18 века, в пользу предельной эмоциональности и описания крайних проявлений индивидуализма, интерес к которым характерен для предромантизма. В центр ставится чувство и фантазия.
Название литературного движения восходит к одноименной драме немецкого писателя Фридриха Максимилиана фон Клингера. Писателей, относивших себя к движению «Бури и натиска», называют штюрмерами (нем. Stürmer — «бунтарь, буян»).
Деятели «Бури и натиска» высоко ценили переводные пьесы Шекспира, Оссиановы поэмы и «природную» поэзию англичанина Юнга.
Внимание молодого поэта к Шекспиру, которого в Германии тогда плохо знали, привлек И.Г.Гердер. «Первая же страница Шекспира, которую я прочел, - вспоминал Гёте, - покорила меня на всю жизнь, а одолев первую его вещь, я стоял как слепорожденный, которому чудотворная рука вдруг даровала прозрение».
Известные представители «Бури и натиска»
Гаман, Иоганн Георг (1730—1788)
Герстенберг, Генрих Вильгельм (1737—1823)
Вагнер, Генрих Леопольд (1747—1779)
Гердер, Иоганн Готфрид (1744—1803)
Гёте, Иоганн Вольфганг (1749—1832)
Ленц, Якоб Михаэль Рейнхольд (1751—1792)
Клингер, Фридрих Максимилиан (1752—1831)
Бюргер, Готфрид Август (1747—1794)
Шубарт, Кристиан Фридрих Даниель (1739—1791)
Шиллер, Фридрих (1759—1805)
10. Шёнкопф (Schönkopf) - "прелестная головка" (нем.)
11. Молодой поэт, учившийся в Страсбурге, познакомился с Фридерикой осенью 1770 года во время одной из прогулок по окрестностям города. Фройляйн Брион произвела на Гёте неизгладимое впечатление. Двадцатилетний Гёте был на четыре года старше доброй, поэтичной Фридерики. Он попал в Зозенхайм случайно и испытал чувство удивления, смешанное с восхищением, когда в скромном домике зозенхаймского пастора перед ним предстала, сияя целомудренной красотой, маленькая Фридерика. Она была в коротенькой юбке и черном фартуке, глаза блестели, слегка вздернутый носик как бы спрашивал, что это за незнакомец, явившийся из шумного города в их тихую деревню, где все мирно и просто, где люди живут так, как жили их предки. И незнакомец заговорил с ней. Но что эта была за речь! Страсть лилась из его уст, вдохновение сверкало в его взоре. Девушка устремила глаза на его прекрасное лицо, она жадно ловила каждое его слово, старалась запомнить каждый жест.
В первый же день Гете страстно влюбился, и сердце его тревожно билось при мысли, что она, может быть, уже любила, может быть, даже помолвлена. К счастью, Фридерика, как весенний цветок, только начинала жить и рвалась навстречу тому, кто первый протянет к ней руку...
На следующий день молодые люди гуляли вдвоем. Сколько слов было сказано за эти минуты! Потом они слушали проповедь пастора в церкви. А на следующий день уже отъезд во Франкфурт. Он уезжал почти в качестве жениха, хотя помолвки не было, потому что между первой встречей Гёте со своей возлюбленной и расставанием прошло всего два дня!
В последующие месяцы Гёте неоднократно бывал в деревушке Зозенхайм, где проживала семья Брионов. Молодые люди гуляли, катались на лодке и встречались с друзьями Фридерики. В течение года Гёте часто бывал в Зозенхайме. Безмерное счастье Гёте нашло своё выражение в многочисленных стихах и песнях, которые он посылал любимой. «Зозенхаймские песни», среди которых «Здравствуй и прощай», «Майская песня», «Степная розочка», заложили основы «Бури и натиска» и обеспечили Гёте славу лирического автора.
История европейской литературы многим обязана бедной деревенской девушке, внушившей сильное чувство одному из величайших ее представителей. Для Гёте после встречи с Фридерикой мир заиграл новыми красками. Значение этого было тем более велико, что со времен грустной истории с Кэтхен он почти расстался со своей музой. После встречи с Фридерикой у него проснулась тяга к творчеству.
Однако этим отношениям не суждено было продлиться долго. В последний раз Гёте увиделся с Фридерикой 7-ого августа 1771 года перед отъездом во Франкфурт. Из Франкфурта Гёте отправил Фридерике письмо, поставившее точку в их отношениях.
К сожалению, конец романа с Фридерикой мало походил на его начало. Гёте не женился на ней, хотя фактически уже считался ее женихом. Дочь бедного пастора не могла стать женой сына именитого франкфуртского гражданина, который никогда не дал бы согласия на такой брак. Да и сам Гёте понял это, когда семья пастора приехала в Страсбург. Если в деревне Фридерика казалась лесным цветком или нимфой, то в городе, где ей пришлось бы жить, выйдя замуж за Гёте, она напоминала простую крестьянку. (По иронии судьбы единственной женой Гете станет простолюдинка Кристиана Вульпиус, продавщица цветов).
А Фредерику Гете продолжал любить, скучал по ней, но ясно сознавал, что им не быть вместе. Фридерика осталась верна Гёте до последних дней своей жизни. Летом 1772 года к страдавшей от любви к Гёте Фридерике посватался поэт Якоб Ленц, но получил отказ. Несмотря на многочисленные предложения, она так и не вышла замуж. "Кто был любим Гёте, - сказала однажды Фредерика своей сестре, - не может любить никого другого".
История любви Гёте и Фридерики Брион легла в основу оперетты Франца Легара «Фридерика» 1928 года.
12. Гёте познакомился с Шарлоттой на танцевальном вечере, устроенном в Вецларе 9 июня 1772 года двоюродной бабушкой Гёте. Лотта пленила Гёте своей внешностью и открытым живым характером. В "Страданиях молодого Вертера" ярко описана сцена встречи с Лоттой. "Пройдя через двор к красивому зданию и взобравшись вверх по лестнице, я отворил дверь, моим глазам предстало самое восхитительное зрелище, когда-либо виденное мной. В первой комнате шестеро детей от одиннадцати до двухлетнего возраста крутились около красивой, среднего роста девушки, одетой в простенькое белое платье с розовыми бантами на груди и на рукавах. Она держала черный хлеб и отрезала порции окружавшим ее малюткам, сообразуясь с возрастом и аппетитом каждого, и подавала с такой приветливостью!" Как рассказывается дальше в «Страданиях юного Вертера», они протанцевали весь вечер. В 1773 году Шарлотта вышла замуж за юриста Иоганна Кристиана Кестнера и переехала в Ганновер. Шарлотта Буфф поддерживала переписку с Гёте, в том числе просила у него поддержки для своего сына, дипломата Августа Кестнера. В 1816 году Шарлотта Кестнер на несколько недель приезжала в Веймар, где жила её младшая сестра, и встречалась с Гёте. Однако встреча оказалась единственной и весьма прохладной. Этот эпизод описан в романе Томаса Манна «Лотта в Веймаре», по которому в 1974 году - через 200 лет! - был снят одноимённый художественный фильм.
13. В Германии одно за другим вышло шестнадцать изданий «Вертера», во Франции еще больше. Переведенная на все европейские языки, книга обошла весь мир. О ней помнили и много лет спустя, а для многих современников Гете так до конца и остался прежде всего автором «Вертера». Роман послужил основанием возникновения так называемого «Эффекта Вертера», или «Синдрома Вертера» — массовой волны подражательных самоубийств, которые совершаются под влиянием самоубийства, талантливо описанного в популярном произведении литературы (или кинематографа).
Герой произведения И.В.Гете, влюбленный юноша, отчаявшись обрести счастье с боготворимой им девушкой Лоттой (Шарлоттой), пускает себе пулю в голову. Сразу после публикации книга вызвала целую войну самоубийств среди молодых людей. Подобное подражательное поведение социологи и психологи и называют эффектом (синдромом) юного Вертера.
Описав свои душевные муки, Гете успокоился и оставил идею о самоубийстве. Но, так уж получилось, что, выбравшись из «трясины» сам, он втянул в нее множество других людей – своих читателей. Ведь под воздействием произведения Гете, по всей Европе романтически настроенные юноши в едином порыве принялись лишать себя жизни… Дело дошло до того, что в ряде стран опасный роман был запрещен.
Наполеон Бонапарт признавался, что перечитывал книгу Гете семь раз. Между тем, узнав, что «Страдания молодого Вертера» пользуется популярностью у его офицеров, вообще запретил в армии чтение каких бы то ни было романов – на всякий случай, как бы чего не вышло…
Да что там… – сам Гете, говоря о своем произведении, признавался, что прочитал его лишь единожды, сразу после того, как книга увидела свет: «Я поостерегся это делать вторично, ведь она начинена взрывчаткой! Мне от нее становится жутко, и я боюсь снова впасть в то патологическое состояние, из которого она возникла»…«Это сочинение, я, как пеликан, вскормил кровью собственного сердца и столько в него вложил из того, что таилось в моей душе, столько чувств и мыслей, что хватило бы на десятка два таких книг..»
Да что там… – сам Гете, говоря о своем произведении, признавался, что прочитал его лишь единожды, сразу после того, как книга увидела свет: «Я поостерегся это делать вторично, ведь она начинена взрывчаткой! Мне от нее становится жутко, и я боюсь снова впасть в то патологическое состояние, из которого она возникла»…«Это сочинение, я, как пеликан, вскормил кровью собственного сердца и столько в него вложил из того, что таилось в моей душе, столько чувств и мыслей, что хватило бы на десятка два таких книг..»
ФРАНКО КОРЕЛЛИ. АРИЯ ВЕРТЕРА
("О, не буди меня дыхание весны")
Опера Ж.Массне "Вертер")
****************
14. В тот же день, когда Гете бежал из города, Шарлотта получила не очень разборчиво написанное письмо. На скамейке перед домом она развернула его и прочла: "Вещи мои уложены, скоро рассвет. Когда вы получите эти строки, знайте, что я ушел... Теперь я один и вправе плакать. Я решил уехать по доброй воле, прежде чем меня прогнали бы невыносимо сложившиеся обстоятельства. Будьте всегда радостной и бодрой, дорогая Лотта. Прощай, тысячу раз прощай!"
15. Об отношениях молодого Гёте и матери Клеменса Брентано Максимилианы Брентано (фон Ларош) в период 1772-1774гг. - см.
....Весной 1775г. состоялась помолвка 26-летнего Гете с Ли́ли Шёнеман (Lili Schönemann /1758–1817/). Ее полное имя Анна Элизабета Шёнеман, и она вошла в историю литературы как возлюбленная и невеста Иоганна Вольфганга Гёте.
Лили была дочерью богатого франкфуртского банкира. Вольфганг познакомился с шестнадцатилетней девушкой на частном домашнем концерте в доме Шёнеманов во Франкфурте-на-Майне. Однако, их помолвка была расторгнута через полгода по неясным причинам. Через три года после расставания с Гёте Анна Элизабет вышла замуж за Бернхарда фон Тюркхайма, банкира, а позднее и бургомистра города Страсбурга.
Худ. Wilhelm von Kaulbach. Илл. к стих. Гёте "Парк Ли́ли" |
Знаменитой историю их отношений сделало стихотворение Гёте "Парк Лили" (1827).
На свете не было пестрей
Зверинца, чем зверинец Лили!
Какие чары приманили
Сюда диковинных зверей?
Бедняжки принцы скачут, пляшут,
Крылами бьют, хвостами машут,
То захрипят, то смолкнут вдруг
В сплошном чаду любовных мук!
О чем тут спрашивать! Звать Лили эту фею.
Не приведи господь вам повстречаться с нею.
О, что за визг, и писк, и клекот,
Когда, питомцам на беду,
В корзиночке она приносит им еду!
Что за рычанье! Что за рокот!
Оживают кусты и деревья сада...
Сумасшедшее ринулось стадо
К ее ногам. Даже рыбы в бассейне
В нетерпении высунулись из воды.
А она бросает крохи еды
Ошалевшим от алчности гадам,
Одаряя их царственным взглядом.
И тут начинается бой!
Они грызутся между собой,
Разевают жадные пасти,
Кусаются, рвут друг друга на части.
И все из-за хлеба! Из-за куска!
Из-за черствой корки на дне лоханей,
Которую сделала эта рука
Небесных амврозий благоуханней!
А взгляд-то каков! Каков тон,
Которым она произносит: «Цып-цып!..»
Зевсов орел покинул бы трон,
Оба Венериных голубка
В путь бы ринулись наверняка,
Даже павлин, надутый и злющий,
Примчался б на этот голос зовущий.
Ведь именно так из чащи ночной
Прибрел к ней медведь - мохнатый верзила.
В какой же капкан его залучила
Хозяйка компании сей честной!
Отныне он, можно сказать,- ручной,
Конечно, только в известном смысле.
Любовь прочнее любых оков...
Ах, что там! Я кровью своей готов
В ее саду поливать цветочки.
«Как?! «Я»- вы сказали? Но, ваша честь...»
Да, да! Я... Медведь - это я и есть.
За юбкой погнался! Пропал! Погиб!
На шелковом водят меня шнурочке.
А как я в эту историю влип -
Об этом вам расскажу попозже:
Сейчас не могу... Брр!.. Мороз - по коже.
Ведь сами подумайте! Зло берет:
Кругом все квохчет, хрюкает, блеет.
Такая порой тоска одолеет -
Удрать хочу! Рычу!
Хожу, как помешанный, взад-вперед,
Башкой кручу, Рычу!
Пройдусь немного по аллее,
И снова ходу - от ворот!
Зря, что ль, досада меня разбирает?
Дух, взбеленившись, нутро распирает.
Ну, как от ярости не взреветь?
Кто я ей: заяц или медведь?!
Белка, грызущая орешек?!
Простите, мамзель: не гожусь для насмешек,
Да мне в лицо
Хохочет здесь каждое деревцо!
Каждый кустик строит рожи!
С души воротит - хоть околей -
От ваших цветочков, от ваших аллей!
Служить вам?! Хватит! Себе дороже!
Бегу отсюда во весь опор!
Хочу перепрыгнуть через забор -
Да не могу. Заколдован я, что ли?
Сила ушла из медвежьих лап?
Тьфу ты! Совсем одряхлел, ослаб!
Видать, суждено помереть в неволе.
Я сам себя не узнаю:
Лежу, визжу, судьбою смятый,
И слышат жалобу мою
Фарфоровые уши статуй.
И вдруг... Как метнется по жилам кровь!
Блаженнейшим соком наполнились клетки.
Я голос возлюбленной слышу вновь:
Она запела в своей беседке!
Воздух цветами заблагоухал...
Уж, верно, поет, чтобы я услыхал!
Бегу! Предо мной расступаются ветки,
Я - как шальной - по цветам, по лугам!
И - кубарем - прямо к ее ногам.
Она смеется: «Вот удивил!
Скажите, откуда такая удаль?
Свиреп, как медведь, а привязчив, как пудель.
Космат, безобразен... А все-таки мил!»
И ножкой, ножкой - ну, что за натура!-
Гладит мохнатую спину мою.
Как восхитительно чешется шкура!
Медведю кажется: он - в раю.
Целую ей туфлю, жую подметку,
Благопристойность медвежью храня.
К коленям ее припадаю кротко -
Не часто дождешься такого дня!
Она то погладит, то шлепнет меня.
Но я в блаженстве, как новорожденный,
Реву, улыбкой ее награжденный...
Вдруг мило хлыстиком взмахнет:
«Allons tout doux! eh la menotte!
Et faites serviteur,
Comme un joli seigneur»*.
Вот так надеждой живет дуралей,
Терпит все шалости, все причуды,
Но стоит чуть-чуть не потрафить ей -
Ох, как бедняге придется худо!
А впрочем, есть у ней некий бальзам...
Порою, к моим снизойдя слезам,
Она этим зельем на кончике пальца
Смочит иссохшие губы страдальца
И убежит, предоставив мне
Дурью мучиться наедине.
Право же! Нет ничего нелепей:
Снятый с цепи, я прикован цепью
К той, от которой с ума схожу.
Плетусь за ней следом, от страха дрожу,
По доброй воле живу в неволе,
Но что ей до муки моей, до боли?!
Знает, преданней нет слуги.
А иногда, веселясь от сердца,
В клетке моей приоткроет дверцу:
«Что ж ты, дружок, не бежишь? Беги!»
А я?.. О боги, коль в вашей власти
Разрушить чары этой страсти,
То буду век у вас в долгу...
А не дождусь от вас подмоги,
Тогда... тогда... О, знайте, боги!-
Я сам помочь себе смогу!
* А ну, будь пай-мальчиком! Дай лапу! Отвесь поклон, как подобает благовоспитанному кавалеру (франц.).
Перевод Льва Гинзбурга
Худ. Frank Kirchbach. Илл. к стих. Гёте "Парк Лили" |
А вот еще одно стихотворение Гете, посвященное Лили Шенеманн:
16.Юный правитель (ему на тот момент было 18 лет) и молодой поэт сразу понравились друг другу и, перейдя на «ты», стали взаимоуважительно дружить. Хотя эта дружба и не длилась всю их жизнь, пятидесятилетие союза в 1825г., тем не менее, они отпраздновали.
У Гёте был свой просторный - на тридцать комнат - дом, ныне являющийся одной из достопримечательностей Веймара. Для уединенных поэтических трудов герцог подарил своему другу еще и загородный "охотничий" домик в парке на реке Ильм.
Сердце, сердце, что случилось,
Что смутило жизнь твою?
Жизнью новой ты забилось,
Я тебя не узнаю.
Все прошло, чем ты пылало,
Что любило и желало,
Весь покой, любовь к труду, -
Как попало ты в беду?
Беспредельной, мощной силой
Этой юной красоты,
Этой женственностью милой
Пленено до гроба ты.
И возможна ли измена?
Как бежать, уйти из плена,
Волю, крылья обрести?
К ней приводят все пути.
Ах, смотрите, ах, спасите, -
Вкруг плутовки, сам не свой,
На чудесной, тонкой нити
Я пляшу, едва живой.
Жить в плену, в волшебной клетке,
Быть под башмачком кокетки, -
Как такой позор снести?
Ах, пусти, любовь, пусти!
Перевод - В. В. Левика
16.Юный правитель (ему на тот момент было 18 лет) и молодой поэт сразу понравились друг другу и, перейдя на «ты», стали взаимоуважительно дружить. Хотя эта дружба и не длилась всю их жизнь, пятидесятилетие союза в 1825г., тем не менее, они отпраздновали.
У Гёте был свой просторный - на тридцать комнат - дом, ныне являющийся одной из достопримечательностей Веймара. Для уединенных поэтических трудов герцог подарил своему другу еще и загородный "охотничий" домик в парке на реке Ильм.
Герцог Карл-Август Веймарский и И.В.Гете |
17. Впрочем, без всякого сомнения такой "тайный отъезд" был согласован с герцогом и оказался возможен только по его доброй воле. Карл-Август, видя, что Гете утомило его чиновничье поприще, освободил друга от многих обязанностей и предоставил ему в 1786г. свободу деятельности. Результатом этой свободы стало создание гениальных произведений, обогативших мировую литературу.
18. Торквато Тассо - (Torquato Tasso; 1544, Сорренто — 1595, Рим) — итальянский поэт XVI века, автор поэмы «Освобождённый Иерусалим» (1575).
19. Римская Кампания — область в Лацио, расположенная вокруг Рима.
20. Гете очень ценил орден Почетного легиона, которым его наградил Наполеон Бонапарт. Он был большим почитателем французского императора. Впрочем, за свою жизнь его неоднократно награждали орденами и наградами. Он был награжден в том числе и лично российским императором Александром I орденом Святой Анны 1-й степени.
К своим наградам Гете относился прагматически. Известны его слова, которые он сказал портретисту Морицу Оппенхейму в 1827г.: "И титул, и орден - это буфер, который помогает нам пережить тяжелые времена.."
21. "Отвращение Гёте к политике послужило поводом к обвинению его в отсутствии патриотизма. "Между нами,- говорит он Эккерману,- я никогда не ненавидел французов, хотя и радехонек был, что мы от них избавились. Да и как бы я, для которого важны только культура или варварство, мог ненавидеть нацию, чуть ли не самую цивилизованную на свете, которой я и сам обязан значительной долей моего развития?.."
Холодковский Н.А. "Вольфганг Гете.
Его жизнь и литературная деятельность."
22. 2 октября Гёте имел аудиенцию у Наполеона, который, посмотрев на него, воскликнул: "Vous etes un homme!" /"Вот это человек!" (фр.)./
*******
"Первое поколение романтиков — братья Шлегели, Шлейермахер, Тик — превозносило Наполеона как воплощение священной революции. Бетховен намеревался посвятить ему свою Третью симфонию. Все они видели в нем одного из них, человека простого происхождения, выражавшего, как и они, революционные идеалы. Его головокружительная карьера вселяла в них уверенность, что гений преодолевает все, ломает традиции, хоронит старое и вызывает к жизни новое время. Для романтиков в Йене и Берлине этот человек служил воплощением художника-романтика: он превратил всю всемирную историю в ироническое произведение искусства, играя с историческим материалом, как автор-романтик играет со своими сюжетами и формами.
Повсюду продавались бюсты Наполеона. Гёте скупал их, не зная удержу. Тик также покупал их, Жан Поль любил их дарить, братья Шлегели повсюду возили их с собой. Однако после сражений под Йеной и Ауэрштедтом 1806 года настроение начинает меняться. Наполеон, оккупировавший почти все германские территории и наряду с модернизацией принесший новое угнетение, не утратил в глазах современников своей репутации гения, оставался воплощением мирового духа. Однако теперь уже считалось, что в нем и через него действует злой, демонический дух — антидух, сила ада, падшая природа, смесь Прометея и Мефистофеля.
Мало кого ненавидели столь страстно, как Наполеона. Все идейные направления выработали свою собственную ненависть к Наполеону: одни ненавидели в нем деспота, другие — революционера, третьи — предателя революции. В нем ненавидели ярость рационализма, для которого не существует священной привязанности, дух беспринципного, циничного стремления к власти. В нем ненавидели воплощение безграничного, безудержного эгоизма, а также — и не в последнюю очередь — национального врага немцев. Величие Наполеона (Гёте сказал о нем: «Этот человек слишком велик для вас») придавало этой ненависти некое возвышенное, историко-философское звучание: и Бог, и история сделали его своим орудием — вершителем Страшного суда и суда человечества.
«Природа, которая его сотворила и заставила действовать столь страшным образом, — писал в 1806 году Э.М.Арндт, — должно быть, немало потрудилась».
Сафрански Рюдигер. "Гофман" ЖЗЛ
23.Под "здешним обществом" Гете подразумевает супругов Гердеров, Шарлотту фон Штейн и герцога Карла-Августа с супругой.
24.Обладая живой фантазией и бойким пером, Кристиан Вульпиус написал массу драматических произведений, опер, романов, повестей и т. д. Огромную известность получил его роман из жизни разбойников «Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников» (Лейпциг, 1797), переведенный почти на все языки, в том числе и на русский, и послуживший образцом для массы других подобных романов. Этим романом автор точно угодил вкусам публики. Очень популярен роман был и в России XIX века. Портрет Кристиана Вульпиуса можно увидеть в Приложении, в самом низу страницы.
25. После того, как сын покинул родительский дом, мать видела его всего четырежды. С 1775 по 1808 год (год смерти Катарины Элизабет) Гете всего четыре раза посещал ее во Франкфурте. Мать и сама бы с удовольствием приехала навестить сына в Веймар. Но он ее не приглашал.
Он позвал ее к себе лишь однажды, когда находиться в захваченном французами Франкфурте стало небезопасно. Но путешествие так и не состоялось.
Гете никогда не высказывался о причинах того, почему он не хотел, чтобы мать была рядом.
26. Впрочем, в немецких источниках встречается и утверждение, что причиной смерти Кристианы фон Гете-Вульпиус была опухоль мозга.
27. Это аллегорическое любовное стихотворение было написано Гете 26.8.1813 и посвящено его жене Кристиане фон Гете, урожд. Вульпиус (1765–1816) по случаю 25-летнего юбилея со дня их первой встречи в парке на Ильме 12.7.1788.
28. Гёте не проявлял к страданиям жены особого участия. Всегда боявшийся болезней и смерти, так что в его присутствии нельзя было даже заговаривать об этих печальных вещах, он отвернулся от ее страданий. Как и многие ипохондрики, замкнулся на собственных хворях. Она умерла в одиночестве, его рядом с ней не было.
В дневнике он записал совсем коротко: "Умерла моя жена. Последняя, ужасная борьба ее тела. Она умерла в обед. Во мне и вокруг пустота и страшная тишина". Но сразу же после этих слов продолжал: "Торжественный въезд принцессы Иды и принца Бернгарда. Придворный советник Майер-Раймер. Вечером в городе сказочная иллюминация. Мою жену ночью увозят в морг. Я в постели целый день".
Впрочем, надо признать, что Гёте с детства отличался излишней болезненной впечатлительностью. Эта черта характера сохранилась у него на всю жизнь в виде отвращения ко всякому виду разложения, страдания, смерти. Он не мог, например, спокойно видеть похорон и не присутствовал на погребении своих лучших друзей - Шиллера и Карла-Августа I.
О Кристиане фон Гете-Вульпиус - см. тж.
29. Ульрика фон Леветцов позднее в своих мемуарах писала, что она "вообще не имела никакого желания выходить замуж". И действительно, до самой своей кончины в весьма преклонном возрасте 95-ти лет она оставалась незамужней дамой. Ее сердили всякие упоминания и намеки на любовную связь с Гете, и она решительно отрицала наличие таковой. Гете-де она любила "как своего отца". Однако незадолго до своей смерти в автобиографических заметках она написала: "...чтобы опровергнуть всякие ложные, часто просто сказочные истории, что появлялись в печати, и внести в вопрос ясность, выскажусь: сказать, что никакого любовного романа у нас не было, нельзя" („keine Liebschaft war es nicht“).
30. Гёте благодаря своим необычайным дарованиям оставил по себе глубокий след почти во всех областях знания, с которыми он имел дело. Правда, он чувствовал себя все-таки прежде всего поэтом и в старости, выражал даже сожаление, что занимался в своей жизни слишком разнообразными предметами.
"Я слишком много потратил времени на такие вещи, которые не принадлежали моей специальности, - говорил он Эккерману.- Когда я подумаю, сколько сделал Лопе де Вега, то число моих поэтических произведений представляется мне весьма незначительным. Мне следовало бы больше времени заниматься своим собственным ремеслом... Если бы я меньше возился с минералами и лучше использовал свое время, то обладал бы прекраснейшим венцом из лучших алмазов".
"Меня всегда называли баловнем судьбы. Я и не собираюсь брюзжать по поводу своей участи или сетовать на жизнь. Но, по существу, вся она — усилия и тяжкий труд, и я смело могу сказать, что за семьдесят пять лет не было у меня месяца, прожитого в свое удовольствие. Вечно я ворочал камень, который так и не лег на место. ...Слишком много требований предъявлялось к моей деятельности, как извне, так и изнутри".
31.Великая княжна Мария Павловна — дочь императора Павла I и императрицы Марии Федоровны, великая герцогиня Саксен-Веймар-Эйзенахская, супруга великого герцога Карла Фридриха Саксен-Веймар-Эйзенахского, сына великого герцога Карла-Августа I.
ПРИЛОЖЕНИЕ I.
В 1900г. в издательстве "F. A. Ackermann" вышла серия почтовых открыток с портретами людей, лично знавших И.В.фон Гете.
На рубеже XIX и XX вв. "Ackermann" было самым крупным издательским домом в Германии, издающим красочные почтовые открытки с художественными портретами, иллюстрациями и рисунками.
Ниже представлено несколько портретов современников Гете, близких ему и бывших с ним в дружеских отношениях.
P.S.
"...В Гёте мы находим во всей полноте ту гармонию внешности и духа, которая замечается во всех необыкновенных людях. Его внешний вид был так же значителен, как и слова его творений; образ его был исполнен гармонии, ясен, благороден, и на нем можно было изучать греческое искусство, как на античной скульптуре. Этот гордый стан никогда не сгибался в христианском смирении червя: эти глаза не взирали грешно-боязливо, набожно или с елейным умилением: они были спокойны, как у какого-то божества. Твердый и смелый взгляд вообще - признак богов. Этим свойством обладали и глаза Наполеона; поэтому я уверен, что он был богом. Взгляд Гёте оставался таким же божественным в глубокой старости, каким он был в юности.
Время покрыло снегом его голову, но не могло согнуть ее. Он носил ее все так же гордо и высоко, и, когда говорил, он словно рос, а когда простирал руки, то, казалось, будто он может указывать звездам их пути на небе. Высказывали замечание, будто рот его выражал эгоистические наклонности; но и эта черта присуща вечным богам, и именно отцу богов - великому Юпитеру, с которым я уже сравнивал Гёте.
В самом деле, когда я был у него в Веймаре, то, стоя перед ним, невольно посматривал в сторону, нет ли около него орла с молниями. Чуть-чуть я не заговорил с ним по-гречески, но, заметив, что он понимает немецкий язык, я рассказал ему по-немецки, что сливы на дороге от Йены к Веймару очень вкусны. В длинные зимние ночи я так часто передумывал, сколько возвышенного и глубокого передам я Гёте, когда его увижу. И когда, наконец, я его увидел, то сказал ему, что саксонские сливы очень вкусны.
И Гёте улыбался. Он улыбался теми самыми устами, которыми некогда целовал Леду, Европу, Данаю, Семелу... Фридерика, Лили, Лотта, Ульрика - разве это не были те же Семела, Европа, Леда, Даная?"
ПРИЛОЖЕНИЕ II.
Много рисовал Иоганна Вольфганга фон Гете известный художник и график Карл Бауэр /Karl Konrad Friedrich Bauer/ (1868 – 1942). Ему, как никому другому, удалось в своих работах передать внутренний мир великого немца, собственно, его душу. В титульной заставке к статье представлена его цветная литография Гёте 1895г.
27. Это аллегорическое любовное стихотворение было написано Гете 26.8.1813 и посвящено его жене Кристиане фон Гете, урожд. Вульпиус (1765–1816) по случаю 25-летнего юбилея со дня их первой встречи в парке на Ильме 12.7.1788.
28. Гёте не проявлял к страданиям жены особого участия. Всегда боявшийся болезней и смерти, так что в его присутствии нельзя было даже заговаривать об этих печальных вещах, он отвернулся от ее страданий. Как и многие ипохондрики, замкнулся на собственных хворях. Она умерла в одиночестве, его рядом с ней не было.
Впрочем, надо признать, что Гёте с детства отличался излишней болезненной впечатлительностью. Эта черта характера сохранилась у него на всю жизнь в виде отвращения ко всякому виду разложения, страдания, смерти. Он не мог, например, спокойно видеть похорон и не присутствовал на погребении своих лучших друзей - Шиллера и Карла-Августа I.
О Кристиане фон Гете-Вульпиус - см. тж.
(в разделе "ПРИЛОЖЕНИЕ. Беттина и Ахим фон Арним")
|
30. Гёте благодаря своим необычайным дарованиям оставил по себе глубокий след почти во всех областях знания, с которыми он имел дело. Правда, он чувствовал себя все-таки прежде всего поэтом и в старости, выражал даже сожаление, что занимался в своей жизни слишком разнообразными предметами.
"Я слишком много потратил времени на такие вещи, которые не принадлежали моей специальности, - говорил он Эккерману.- Когда я подумаю, сколько сделал Лопе де Вега, то число моих поэтических произведений представляется мне весьма незначительным. Мне следовало бы больше времени заниматься своим собственным ремеслом... Если бы я меньше возился с минералами и лучше использовал свое время, то обладал бы прекраснейшим венцом из лучших алмазов".
"Меня всегда называли баловнем судьбы. Я и не собираюсь брюзжать по поводу своей участи или сетовать на жизнь. Но, по существу, вся она — усилия и тяжкий труд, и я смело могу сказать, что за семьдесят пять лет не было у меня месяца, прожитого в свое удовольствие. Вечно я ворочал камень, который так и не лег на место. ...Слишком много требований предъявлялось к моей деятельности, как извне, так и изнутри".
Эккерман И.П.
"Разговоры с Гете в последние годы его жизни"
31.Великая княжна Мария Павловна — дочь императора Павла I и императрицы Марии Федоровны, великая герцогиня Саксен-Веймар-Эйзенахская, супруга великого герцога Карла Фридриха Саксен-Веймар-Эйзенахского, сына великого герцога Карла-Августа I.
32.Фридрих Шиллер был похоронен в ночь с 11 на 12 мая 1805 года на веймарском кладбище Якобсфридхоф в склепе, специально отведённом для дворян и знатных жителей Веймара, не имевших собственных фамильных склепов. В 1826 году останки Шиллера решили перезахоронить, но уже не смогли точно идентифицировать. Были произвольно выбраны некие останки как наиболее подходящие. Они были захоронены 16 декабря 1827 года в усыпальнице великих герцогов веймарских на новом кладбище, где впоследствии рядом с могилой своего друга согласно завещанию был похоронен и сам Гёте.
34.Иоганн Вольфганг фон Гете принадлежит к 193 великим сынам германской нации, увековеченным в Пантеоне Славы "Вальхалла" на Дунае.
В 1911 году был обнаружен ещё один череп, который приписали Шиллеру. Долгое время шли споры о том, какой же из них настоящий. Только в 2008 г. проведённая в двух независимых лабораториях экспертиза ДНК показала, что ни один из черепов не принадлежал Фридриху Шиллеру, а останки в гробу Шиллера принадлежали как минимум трём разным людям. Исходя из новейших исследований, фонд «Веймарский классицизм» принял решение оставить гроб Шиллера пустым.
33.Как и многие другие выдающиеся немцы того времени (в частности, Вольфганг Амадей Моцарт, Иоганн Музеус, Кристоф Виланд, Генрих фон Клейст, Иоганн Готлиб Фихте, Готхольд Эфраим Лессинг, Иоганн Готфрид Гердер, Людвиг Бехштейн) Иоганн Вольфганг фон Гёте был масоном.Карл Бауэр. Двойной портрет Гёте и Шиллера. Сепия |
34.Иоганн Вольфганг фон Гете принадлежит к 193 великим сынам германской нации, увековеченным в Пантеоне Славы "Вальхалла" на Дунае.
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА.
1. Иоганн Вольфганг Гете. Википедия. Ссылка
2. Johann Wolfgang von Goethe. Wikipedia.deut. Ссылка
3. Johann Wolfgang von Goethe. Wikipedia. engl. Ссылка
4. Sued-West-Presse.Goethe.Ссылка
5. История создания "Фауста". Сайт "Золотая литература". Ссылка.
6."Фауст" (трагедия). Википедия. Ссылка.
7. Кристиана Вульпиус. Википедия. Ссылка.
8. Вульпиус Кристиан. Википедия. Ссылка.
9. Christiane von Goethe. Wikipedia. Ссылка.
10.Planet Wissen. Persönlichkeiten. Johann Wolfgang von Goethe. Ссылка.
11. Catharina Elisabeth Goethe. Wikipedia.deut. Ссылка
12.Шарлотта Буфф. Википедия. Ссылка.
13. Шарлотта фон Штейн. Википедия. Ссылка.
14.Виорэль Ломов. "100 великих меценатов. Патрон Шиллера и Гёте Карл-Август I". Ссылка.
15.Энциклопедия "Вокруг света". Гёте, Иоганн Вольфганг фон. Ссылка.
16.Иоганн Петер Эккерман. "Разговоры с Гете в последние годы его жизни". Пер. с нем.
17.Ulrike von Levetzow. Wikipedia. Ссылка.
18.Эрфуртский конгресс. Википедия. Ссылка.
19.Холодковский Н.А. Вольфганг Гете. Его жизнь и литературная деятельность. Ссылка.
20.Catharina Elisabeth Goethe. Wikipedia. Ссылка
21.Иоганн Вольфганг фон Гете (цикл "Любовники). Ссылка.
22.Goethe-Motive auf Postkarten. Ссылка
23.Goethes „Bettschatz“. SÜDWEST PRESSE. Ссылка
24.Fränkel, B."Des jungen Goethe schwere Krankheit". Ссылка
25.Литературное направление "Буря и натиск". Википедия. Ссылка.
26.Любовь Гете и Шарлотты фон Штейн. Ссылка
27.И.В.Гете. "Вымысел и Правда. Из моей жизни"(Goethe. "Wahrheit und Dichtung. Aus meinem Leben").Перевод Н.А.Холодковского. Ссылка.
28.Рецепт приготовления счастливого года от великой женщины, любившей людей. Ссылка. Ссылка
4. Sued-West-Presse.Goethe.Ссылка
5. История создания "Фауста". Сайт "Золотая литература". Ссылка.
6."Фауст" (трагедия). Википедия. Ссылка.
7. Кристиана Вульпиус. Википедия. Ссылка.
8. Вульпиус Кристиан. Википедия. Ссылка.
9. Christiane von Goethe. Wikipedia. Ссылка.
10.Planet Wissen. Persönlichkeiten. Johann Wolfgang von Goethe. Ссылка.
11. Catharina Elisabeth Goethe. Wikipedia.deut. Ссылка
12.Шарлотта Буфф. Википедия. Ссылка.
13. Шарлотта фон Штейн. Википедия. Ссылка.
14.Виорэль Ломов. "100 великих меценатов. Патрон Шиллера и Гёте Карл-Август I". Ссылка.
15.Энциклопедия "Вокруг света". Гёте, Иоганн Вольфганг фон. Ссылка.
16.Иоганн Петер Эккерман. "Разговоры с Гете в последние годы его жизни". Пер. с нем.
17.Ulrike von Levetzow. Wikipedia. Ссылка.
18.Эрфуртский конгресс. Википедия. Ссылка.
19.Холодковский Н.А. Вольфганг Гете. Его жизнь и литературная деятельность. Ссылка.
20.Catharina Elisabeth Goethe. Wikipedia. Ссылка
21.Иоганн Вольфганг фон Гете (цикл "Любовники). Ссылка.
22.Goethe-Motive auf Postkarten. Ссылка
23.Goethes „Bettschatz“. SÜDWEST PRESSE. Ссылка
24.Fränkel, B."Des jungen Goethe schwere Krankheit". Ссылка
25.Литературное направление "Буря и натиск". Википедия. Ссылка.
26.Любовь Гете и Шарлотты фон Штейн. Ссылка
27.И.В.Гете. "Вымысел и Правда. Из моей жизни"(Goethe. "Wahrheit und Dichtung. Aus meinem Leben").Перевод Н.А.Холодковского. Ссылка.
28.Рецепт приготовления счастливого года от великой женщины, любившей людей. Ссылка. Ссылка
ПРИЛОЖЕНИЕ I.
В 1900г. в издательстве "F. A. Ackermann" вышла серия почтовых открыток с портретами людей, лично знавших И.В.фон Гете.
На рубеже XIX и XX вв. "Ackermann" было самым крупным издательским домом в Германии, издающим красочные почтовые открытки с художественными портретами, иллюстрациями и рисунками.
Ниже представлено несколько портретов современников Гете, близких ему и бывших с ним в дружеских отношениях.
Великий герцог Веймарский Карл-Август I. 1822 Художник H. Kolbe ****************** |
Вильгельм фон Гумбольдт. 1826 Художник J. Schmeller ****************** |
****************** |
****************** |
Иоганн Готфрид Гердер. 1785
Художник Anton Graff
******************
Художник Anton Graff
******************
Август фон Гете. Сын.1830 Художник E.Grünler ****************** |
Оттилия фон Гете. Невестка.1825 Художник H. Müller |
******************
И.Л.Э.Моргенштерн. 1770 Портрет Корнелии Шлоссер, урожд. Гёте. (1750-1777) ****************** Художник Fritz Fleischer "БОЛЬШЕ СВЕТА!" (Последние слова И.фон Гете) ****************** |
"...В Гёте мы находим во всей полноте ту гармонию внешности и духа, которая замечается во всех необыкновенных людях. Его внешний вид был так же значителен, как и слова его творений; образ его был исполнен гармонии, ясен, благороден, и на нем можно было изучать греческое искусство, как на античной скульптуре. Этот гордый стан никогда не сгибался в христианском смирении червя: эти глаза не взирали грешно-боязливо, набожно или с елейным умилением: они были спокойны, как у какого-то божества. Твердый и смелый взгляд вообще - признак богов. Этим свойством обладали и глаза Наполеона; поэтому я уверен, что он был богом. Взгляд Гёте оставался таким же божественным в глубокой старости, каким он был в юности.
Время покрыло снегом его голову, но не могло согнуть ее. Он носил ее все так же гордо и высоко, и, когда говорил, он словно рос, а когда простирал руки, то, казалось, будто он может указывать звездам их пути на небе. Высказывали замечание, будто рот его выражал эгоистические наклонности; но и эта черта присуща вечным богам, и именно отцу богов - великому Юпитеру, с которым я уже сравнивал Гёте.
В самом деле, когда я был у него в Веймаре, то, стоя перед ним, невольно посматривал в сторону, нет ли около него орла с молниями. Чуть-чуть я не заговорил с ним по-гречески, но, заметив, что он понимает немецкий язык, я рассказал ему по-немецки, что сливы на дороге от Йены к Веймару очень вкусны. В длинные зимние ночи я так часто передумывал, сколько возвышенного и глубокого передам я Гёте, когда его увижу. И когда, наконец, я его увидел, то сказал ему, что саксонские сливы очень вкусны.
И Гёте улыбался. Он улыбался теми самыми устами, которыми некогда целовал Леду, Европу, Данаю, Семелу... Фридерика, Лили, Лотта, Ульрика - разве это не были те же Семела, Европа, Леда, Даная?"
/Генрих Гейне/
ПРИЛОЖЕНИЕ II.
Много рисовал Иоганна Вольфганга фон Гете известный художник и график Карл Бауэр /Karl Konrad Friedrich Bauer/ (1868 – 1942). Ему, как никому другому, удалось в своих работах передать внутренний мир великого немца, собственно, его душу. В титульной заставке к статье представлена его цветная литография Гёте 1895г.
Спасибо за необыкновенное путешествие!!!
ОтветитьУдалить