Германия. Земля Баден-Вюртемберг Крепость "Женская верность" («Weibertreu»). Современное фото |
…Год 1140. Король осадил крепость герцога Вельфа Баварского, называемую Винесберг*, и подчинил её. При этом находившимся там дамам и остальным женщинам по королевскому согласию было дано разрешение взять с собой столько, сколько они смогут унести на плечах. Они же, думая о верности своим мужьям, а также и о спасении остальных, оставили свою утварь и вышли, неся на плечах своих мужей. Когда же герцог Фридерих посоветовал не позволить этого, король сказал, одобряя хитрость женщин, что не подобает заниматься толкованием королевского слова…
(Из «Кёльнской королевской хроники» того же времени)
А вот как описывает те события французский писатель и философ эпохи Возрождения Мишель де Монтень в своих "Опытах"
«Император Конрад III (1093–1153), осадив Вельфа, герцога
Баварского (1108–1139), не пожелал ни в чем пойти на уступки, хотя осажденные
готовы были смириться с самыми позорными и унизительными условиями, и
согласился только на то, чтобы дамам благородного звания, запертым в городе
вместе с герцогом, позволено было выйти оттуда пешком, сохранив в
неприкосновенности свою честь и унося на себе все, что они смогут взять. Они же,
руководствуясь великодушным порывом, решили водрузить на свои плечи мужей, детей и
самого герцога. Императора до такой степени восхитил их благородный и смелый
поступок, что в нем погасло пламя непримиримой и смертельной вражды к
побежденному герцогу, и с этой поры он стал человечнее относиться и к нему, и к
его подданным».
Другими словами, воспользовавшись любезным согласием Конрада III на просьбу осаждённых о беспрепятственном выходе из замка женщин с посильной ношей на плечах, те предпочли не брать с собой ни ценностей, ни одежды и ни еды, а вынесли из замка своих обречённых на смерть мужчин.
Этот эпизод вошёл в историю под названием «Верные жёны Вайнсберга».
Естественно, эта столь поэтичная легенда-быль нашла широкое отражение в литературе Германии. Впервые баллада о Вайнсбергских женах была записана в 1584 году в г.Магдебурге. Сюжет использован в романтических балладах Генриха Гейне, Готфрида Августа Бюргера (автора "Удивительных путешествий барона Мюнхгаузена"), Адельберта фон Шамиссо, эпической поэме Э. фон Планитца (1897), драмах Г. Т. Апеля (1856), Г. Эссига (1909), Г. фон Класса (1936), Ф. Бартельса "Замок "Вейбертрой" (1912).
Не обошли предание о верных женах Вайнсберга братья Гримм и Людвиг Бехштейн в своих сказках.
Замечательна ироническая баллада немецкого поэта XVIII в. Готфрида Августа Бюргера (1747-1794).
Готфрид Август Бюргер
ВЕЙНСБЕРГСКИЕ ЖЕНЩИНЫ
Где этот городочек,
В котором столько верных жен
И миленьких их дочек?
Когда придет жениться блажь,
О, девы Вейнсберга, я — ваш!
Однажды царственный Конрад
На город рассердился
И с целым табором солдат
У стен его явился,
Распорядился, как умел,
И лезть всем на стену велел.
Когда ж граждане — стар и мал
—
Все приступы отбили,
Конрад сказать им приказал
(Причем в литавры били):
«Когда я город ваш возьму —
С мужчин всех головы сниму!»
Едва в обложенных стенах
Узнали суть воззванья —
На шумных стогнах** и в домах
Послышались рыданья;
На рынке хлеб подорожал,
А ум того дороже стал.
Чуть смерклось, женщины
гурьбой
Явились на ограде,
Спустились в лагерь боевой
И молят о пощаде;
Но им — на нежный их привет —
Был дан неласковый ответ:
Памятник Верным женам Вайнсберга |
«Что унесете на плечах,
С тем можете убраться,
С тем можете убраться,
А что останется в стенах,
Уж с тем вам не видаться!»
С капитуляцией такой
Они вернулися домой.
Но лишь зарделся небосклон,
Ворота растворились
И вереницы верных жен
Пред кесарем явились,
Кряхтя под тяжестью мужей,
В мешках, зашитых до ушей.
....
Простив мужей, их женам бал
Он задал с угощеньем,
Где каждый сердцем ликовал
И с тем же наслажденьем
Плясал с кухаркой и швеей,
Как с бургомистровой женой.
Где Вейнсберг? Где, скажите, он,
Где этот городочек,
В котором столько верных жен
И миленьких их дочек?
Когда придет жениться блажь,
О, девы Вейнсберга, я — ваш!
(Пер. Н. Гербеля, 1901)
Вольно или невольно, но ему пришлось, как пишет поэт Адельберт фон Шамиссо, сделать хорошую мину при плохой игре:
…А Конрад усмехнулся: «Не то
я обещал,
Но этот бабий фортель превыше
всех похвал!
Мы верность обещанью обязаны
хранить —
Ни канцлеру, ни войску его не отменить!»
(Пер. Ю. Петрова)
Нам эта история известна, прежде всего, по рекламному ролику банка Империал, снятому режиссером Тимуром Бикмухаметовым:
ПРИМЕЧАНИЯ
*Винесберг, Вайнсберг, Вейнсберг - "Винная гора", т.е. гора, поросшая виноградниками/
**Стогна - (поэт., устар.) городская площадь/
"Конрад III и жены Вайнсберга" Мориц фон Швинд. Рисунок карандашом |
ЧИТАТЬ
ЦИКЛ "ПО СЛЕДАМ НЕМЕЦКИХ СКАЗОК И ЛЕГЕНД"
ЧАСТЬ 2. ГАМЕЛЬНСКИЙ КРЫСОЛОВ
ЧАСТЬ 3. ЛОРЕЛЕЯ
ЧАСТЬ 4. ВЕРНЫЕ ВАЙНСБЕРГСКИЕ ЖЕНЫ
ЧАСТЬ 5. ВИЛЬГЕЛЬМ ГАУФ. СТИНФОЛЬСКАЯ ПЕЩЕРА
ЧАСТЬ 6. ГОЛУБОЙ ЦВЕТОК
ЧАСТЬ 7. МЕЛЬНИЦА СТАРУХ (Р.Фолькманн-Леандер)
ЧАСТЬ 8. СЕМЕРО ШВАБОВ (Людвиг Бехштейн)
ЧАСТЬ 9. ИСТОЧНИК МОЛОДОСТИ
ЧАСТЬ 10.КЛАБАУТЕРМАН
ЧАСТЬ 11.ГИБЕЛЬ РУНГХОЛЬТА
ЧАСТЬ 12.ГОРА БРОККЕН И ЕЕ ОБИТАТЕЛИ
ЧАСТЬ 13.ВИЛЬГЕЛЬМ ГАУФ. КАРЛИК НОС
ЧАСТЬ 14.МУРЗИЛКА, НЕЗНАЙКА, А ТАКЖЕ ИХ АВТОРЫ
ЧАСТЬ 15.ЩЕЛКУНЧИК И МЫШИНЫЙ КОРОЛЬ
ЧАСТЬ 16.КЕЛЬНСКИЙ СОБОР
ЧАСТЬ 17.РЮБЕЦАЛЬ - ХОЗЯИН ИСПОЛИНОВЫХ ГОР
ЧАСТЬ 18.ГОРНЫЙ МОНАХ
ЧАСТЬ 15.ЩЕЛКУНЧИК И МЫШИНЫЙ КОРОЛЬ
ЧАСТЬ 16.КЕЛЬНСКИЙ СОБОР
ЧАСТЬ 17.РЮБЕЦАЛЬ - ХОЗЯИН ИСПОЛИНОВЫХ ГОР
ЧАСТЬ 18.ГОРНЫЙ МОНАХ
Легенда о женской верности («Die Weibertreue»). Немецкое издание 1940г. Художница Ruth Koser-Michaels ******* |
Крепость Weibertreu на горе Вайнсберг.
Современное видео
Современное видео
**********************
Комментариев нет:
Отправить комментарий