ПО СЛЕДАМ НЕМЕЦКИХ СКАЗОК И ЛЕГЕНД. ГАМЕЛЬНСКИЙ КРЫСОЛОВ

Художник James Maxwell. Крысолов

Rattenfänger von Hameln

В центре города Гамельн /1/ на Везере стоит старинная ратуша. Она была построена в стиле Ренессанс в 1602г. Ее фасад сохранился в веках в своем первоначальном виде. У ратуши есть и свое собственное имя. С начала XX в. ее называют «Дом Крысолова» /2/. Это название происходит от надписи на старом немецком диалекте, что и поныне видна на одной из древних деревянных балок стены, обращенной к Беззвучной улице (Bungelosenstraße - букв. «Улица, где запрещено бить в барабан»). Она гласит:

ANNO 1284 AM DAGE JOHANNIS ET PAULI WAR DER 26. JUNI - DORCH EINEN PIPER MIT ALLERLEY FARVE BEKLEDET GEWESEN CXXX KINDER VERLEDET BINNEN HAMELN GEBOREN - TO CALVARIE BI DEN KOPPEN VERLOREN.

"В ГОДУ 1284 В ДЕНЬ ИОАННА И ПАВЛА /3/, 26 ИЮНЯ, – ПРИШЕЛ В ГОРОД НЕКИЙ ДУДОЧНИК, ПЕСТРО ОДЕТЫЙ, И УВЕЛ 130 ДЕТЕЙ, РОЖДЕННЫХ В ГАМЕЛЬНЕ, В КАЛЬВАРИЮ БЛИЗ КОППЕНА, ГДЕ ОНИ И ПРОПАЛИ".


Согласно легенде, Крысолов вел зачарованных детей из города именно по этой улице. До сих пор в Гамельне соблюдается траур по пропавшим. Так, на Беззвучной улице до сих пор запрещено исполнять любую музыку, веселиться и танцевать. Свадебные кортежи по этой причине стараются объезжать ее стороной: проехать по этой улице в день свадьбы - плохая примета.

"Дом Крысолова" со стороны Беззвучной улицы. 1898г.

Что же это за загадочная "Кальвария близ Коппена"?

По этому поводу историки и мифологи долгое время хранили молчание. Но в 1961г. немецким историком В. Веллером была выдвинута интересная гипотеза о народных празднествах, проводившихся в то время, когда в Гамельн пришел флейтист. По древней традиции 21 июня, в день летнего солнцестояния, в немецких городах и селах было принято устраивать танцы и праздники. Они вполне могли продлиться до дня Иоанна и Павла - 26-ого июня, когда случилась трагедия: веселящиеся дети угодили в природный капкан — болото или горное ущелье, известное частыми оползнями. Детей мог сопровождать шпильман, бродячий музыкант, чей разноцветный костюм был типичен для людей его профессии. Так, в хронике была сделана соответствующая запись о пропавших детях, чьи тела так и не нашли.

Что же касается Коппена и Кальварии, то в 15-ти километрах к востоку от Гамельна расположен поселок Коппенбрюгге (Koppenbrügge). В Средние века на его месте стоял замок Коппенбург, путь к которому лежал мимо горы Кальвариенберг. Рядом с поселком Коппенбрюгге находится местность, известная под названием "Чертова Дыра" — болотистая котловина с примыкающим к ней узким горным ущельем. Чем же это не "Кальвария близ Коппена", где исчезли дети!



Но что это? В склоне открылись ворота —
Своды глубокого, темного грота.
И вслед за флейтистом
в открывшийся вход
С пляской ушел шаловливый народ.

Р.Браунинг. "Флейтист из Гамельна" 

Впрочем, что на самом деле произошло тогда в действительности, до сей поры неизвестно, но предание о Гамельнском крысолове в пересказе братьев Гримм рассказывает следующее. Мы проиллюстрируем его замечательными рисунками немецкого художника Оскара Херфурта /4/, созданными в 20-х годах прошлого столетия.

"..Летом 1284 года на Гамельн обрушилось бедствие: неведомо откуда нахлынули несметные полчища крыс. Прожорливые твари проникли в подвалы и кладовые и стали уничтожать съестные припасы.

Не боясь людей, они шныряли под ногами в домах и на улицах. Крыс становилось все больше и больше, их не брала отрава, они обращали в бегство самых храбрых кошек. Жители Гамельна впали в панику.


В это время в городе появился незнакомый человек. Он был смугл, костляв и прихрамывал на одну ногу. На нем был темно-алый дорожный плащ, а за поясом — флейта.

Миновав городские ворота, незнакомец направился прямо в ратушу и сказал бургомистру: «Слышал я, что вам сильно досаждают крысы. Какую награду дадите вы тому, кто избавит вас от этой напасти?» Бургомистр воскликнул: «Ах, добрый человек! Если ты и впрямь прогонишь крыс, то получишь столько золота, сколько сможешь унести».


Незнакомец спросил: «А кто поручится, что ты меня не обманешь?» Тогда все жители Гамельна клятвенно подтвердили обещание бургомистра. Незнакомец вышел на центральную площадь, достал из-за пояса флейту, поднес ее к губам и заиграл причудливую мелодию.

И вдруг к нему отовсюду стали сбегаться крысы. Таинственный музыкант, не переставая играть, пошел по улицам города, а крысы, завороженные звуками флейты, покорно шли за ним.



Выйдя за пределы города, музыкант направился к реке Везер. В прибрежных камышах покачивалась лодка. Он перешагнул через борт, оттолкнулся от берега, и течение вынесло лодку не середину реки.

Крысы, повинуясь призывной мелодии, стали прыгать в воду. Сначала они плыли за лодкой, потом стали тонуть — и утонули все до единой.

Таинственный музыкант вернулся в город и потребовал обещанную награду. Но гамельнцы, когда беда миновала, пожалели о своем слишком щедром обещании и передумали его выполнять. Бургомистр протянул музыканту несколько золотых монет и посоветовал поскорее убраться из города, пока его не арестовали как бродягу.



Музыкант усмехнулся и, не взяв денег, пошел прочь. Сойдя со ступеней ратуши, он опять достал из-за пояса флейту и опять заиграл на ней мелодию, но на этот раз — другую. Тут со всех улиц, изо всех домов к нему стали сбегаться дети. Музыкант вышел за городские ворота и пошел по дороге, все дальше уходя от Гамельна. Дети бежали следом. Вскоре все они скрылись за горизонтом, и флейта замолкла вдали.


Средневековому читателю (или слушателю баллад о Крысолове) не надо было объяснять, кем был таинственный крысолов - в то время каждому было очевидно, что в Гамельне побывал сам дьявол. По средневековым поверьям, крысы находились у него в подчинении. 

О дальнейшей судьбе гамельнских детей люди в последующие столетия рассказывали по-разному. Одни говорили, что дьявол утопил их в Везере, другие - что заточил в недрах горы Коппенберг. Но многие верили, что нечистый дух не смог причинить никакого зла безгрешным детям, и они, невредимыми пройдя сквозь гору, оказались в блаженной стране вечной юности, где живут и поныне"5. 
Якоб и Вильгельм Гримм. Немецкие легенды.
"Дети Гамельна".1816


Еще одну версию легенды "Гамельнский крысолов" можно прочесть в блоге на странице
"В стране легенд. Часть 1".

Тема дудочки, выманивающей обнаглевших крыс в свинцовые воды соседнего водоема, получила продолжение в советском мультфильме "Заколдованный мальчик" ("Чудесное путешествие Нильса на диких гусях") (1955г.) с замечательной музыкой композитора Владимира Юровского.




Надо сказать, что крысы для европейцев когда-то действительно были напастью и карой Божьей. Они переносили чуму - страшную болезнь, от которой все средние века страдала Европа. Поэтому крыс боялись, наделяя их всяческими мистическими свойствами. А уж что говорить о Крысолове-повелителе крыс!

В культурной жизни города, носящем официальное название «Город Крысолова Гамельн», легенда о таинственном истребителе крыс занимает очень большое место.

               
У здания ратуши стоит бронзовая статуя Крысолова


Повсюду в городе – на улицах, фасадах и окнах зданий, даже под ногами на мостовой - можно увидеть многочисленные инсталляции на тему Гамельнского крысолова: это и многочисленные изображения самого главного героя, и фигурки крыс, и различные сценки из легенды.

Вывеска ресторана в старой
ратуше "Дом Крысолова"
*******************************

Городские власти издали закон, по которому любой горожанин Гамельна имеет право выкупить один метр городской земли и украсить его крысиной фигуркой, декорировав ее по собственному усмотрению.

Фасад дома в Гамельне

На местном вокзале есть панно с изображением Крысолова. Указатели к центру города от вокзала выполнены в форме крысиных силуэтов.

Той же теме посвящён «Фонтан Крысолова» с чугунными изображениями флейтиста и детей (1972 г.). Фонтан располагается возле городской ратуши.

В Маркткирхе - церкви на рыночной площади - можно увидеть витраж с Крысоловом.

Витраж "Крысолов" в церкви Маркткирхе, Гамельн

Наконец, часы на Дворце бракосочетания три раза в день показывают маленький спектакль — флейтист, появившись из открывшихся дверок, уводит за собой крыс, затем толпу детей.

Металлическая пластинка с изображением крысы 
в мостовой пешеходной улице Гамельна


Гамельн - очень уютный и красивый город. Время здесь как будто застыло в Средневековье. Постройки эпохи Ренессанса, типичные для той поры узкие улочки, фахверковые дома, башни и колокольни - всё несет на себе отпечаток той средневековой Европы, которую теперь можно в основном увидеть только на картинках или в фильмах.

Стар и давен город Гаммельн,
      Словом скромен, делом строг,
      Верен в малом, верен в главном:
      Гаммельн - славный городок!
Марина Цветаева. "Крысолов"


М/ф Уолта Диснея "Гамельнский крысолов" 
(The Pied Piper). 1933г.


ВМЕСТО ПОСЛЕСЛОВИЯ

Мотив расплаты злом бо́льшим на зло первоначальное, ничем не спровоцированное, - очень распространен в европейском фольклоре. Достаточно вспомнить яркий пример: Рейнеке-лис - классический фольклорный персонаж средневековой Европы.

Образ таинственного Дудочника, заворожившего музыкой толпу детей и уведшего их из города невесть куда, так, что и след их навсегда пропал, конечно же, будоражит воображение.

Крысолов, совершивший когда-то столь страшное и по большому счету непонятное злодеяние, в европейской культуре последующих веков приобретает загадочный и зловещий характер. Достаточно вспомнить мрачный и таинственный рассказ «Крысолов» Александра Грина (1920).

А вот, например, как изображает его на рубеже XIX и XX веков чешский художник Хануш (Ханс) Швайгер.

     Hanuš Schwaiger, Krysař, 1890      Hanuš Schwaiger, Krysař, 1900

Швайгер неоднократно обращался к образу Крысолова, представляя его в разных сценках, разном окружении. От одного изображения к другому он у него все старше и старше. Неизменно лишь одно: Крысолов у него - зловещая долговязая фигура, сосредоточенная на своих мыслях и дистанцирующаяся от окружающих. Интересно, что на приведенном выше левом рисунке Швайгера 1890г. Крысолов изображен бродячим дудочником-евреем, которым пугают непослушных детей, недаром художник изобразил у него на сумке шестиконечную звезду...

Мы никогда не узнаем, кто же был этот загадочный музыкант, так жестоко отомстивший за обман отцам города Гамельна, как и не узнаем, что же произошло в тот день, 26 июня 1284 года, в Гамельне на самом деле. Но, может быть, это не так уж и важно. В веках осталась жить легенда о Гамельнском Крысолове, напоминающая нам о том, что не нужно поступать с людьми так, как не хочешь, чтобы поступали с тобой. Ответный удар может быть слишком, слишком сильным. 
Т.К.



ПРИМЕЧАНИЯ.

1.Hameln - Хамельн, устаревшее написание Гамельн, реже Гаммельн — город в Германии на реке Везер, в земле Нижняя Саксония. Он стоит на так называемой "Дороге сказок" (Die Märchenstraße), проходящей по Германии с юга на север и соединяющей несколько "сказочных" средневековых городков, прославленных сказками братьев Гримм.



2."Дом Крысолова" в Гамельне с 2015 года входит в список "100 основных достопримечательностей Германии". 
Скульптурная группа "Крысолов" 
в ресторане ратуши
*********************
В наши дни в «Доме Крысолова» находится гостиница и ресторан. Помещения ресторана, расположенные на нескольких этажах, носят экзотические названия «Комната Флейтиста», «Гамельнская комната», «Крысиная нора». Здесь находится также деревянная скульптурная группа, изображающая Крысолова с детьми.
В меню ресторана входят блюда с экстравагантными названиями, например, фламбе (см.ниже) «Крысиные хвосты», «Шнапс истребителя крыс» и полный «Обед флейтиста». Можно попробовать также и специально выпеченные булочки-мышки. 
Фламбе - это эффектный кулинарный прием, при котором или в процессе приготовления блюда или во время подачи поливают крепкими алкогольными напитками и поджигают. Пламя быстро гаснет, а продукты приобретают неповторимый вкус и аромат и покрываются хрустящей корочкой. 

3.Иоанн и Павел — святые мученики Римские. День памяти — 26 июня.

4.На этой странице блога представлена серия из 6-ти почтовых открыток с иллюстрациями художника Оскара Херфурта "Гамельнский крысолов" 
(1920-ые гг., изд-во Uvachrom, Вена).

Оскар Херфурт (1862-1934) - немецкий художник и иллюстратор. Образование получил в художественной школе в Веймаре. Там же и жил многие годы, затем переехал в Гамбург. Он рисовал жанровые иллюстрации к сказкам и легендам, многие из которых выходили как серии почтовых открыток.
Иллюстрировал сказки братьев Гримм и Людвига Бехштейна, Карла Мая, народные песни, создал множество иллюстраций для детской и юношеской литературы.
Широко известны его иллюстрации к «Приключениям барона Мюнхгаузена», «Шлараффии», сказкам «Бременские музыканты», «Волк и семеро козлят», «Мальчик-с-пальчик», «Семь воронов». 

5. Вот еще один вариант рассказа этой легенды у Я.и В.Гримм, приведенный в их книге "Немецкие легенды".

ДЕТИ ГАМЕЛЬНА
(Перевод Андрея Кондратьева)

В 1284 году город Гамельн подвергся нашествию крыс. Однажды в этот город неизвестно откуда пришел необычно одетый человек. Он объявил себя ловцом крыс и предложил за определенную сумму избавить город от этих вредоносных животных. Власти города согласились на его предложение и пообещали выдать требуемое вознаграждение. После этого человек вынул дудку и начал на ней играть. Тут же к нему из всех домов, закоулков и подвалов повалили крысы, причем в таком количестве, что заполнили собой все улицы. Неизвестный направился к воротам, выходившим на дороги к Лахему и Аэрцену и, дойдя до Везера, подоткнул свою одежду и пошел в реку. Следуя за ним, крысы бросились в реку и утонули. Но едва неизвестный избавил город от напасти, городские власти объявили его чародеем и не пожелали расплатиться с ним. Неизвестный пришел в ярость и поклялся отомстить горожанам.

26 июня, в день Св. Иоанна и Св. Павла, когда всякая христианская душа находилась в церкви, этот колдун появился снова, но на сей раз в другом наряде. Он был одет как охотник, с красной, как огонь, шляпой. Он заиграл прекрасную мелодию, которая буквально заворожила в городе всех детей, и они последовали за колдуном. Тот неторопливо прошел по узким улицам, направляясь к восточным воротам, а за спиной его уже собралась толпа детей. Оказавшись за воротами, он повернул к горе, носившей имя Коппельберг, и исчез в ней вместе с детьми.

Свидетельницей этому оказалась какая-то нянька, которая рассказала, что гора отворилась и, как только в нее вошли колдун и дети (числом в сто и тридцать душ), закрылась снова. Позади осталось только двое детей: слепой, который мог рассказать лишь о том, что слышал, и немой, способный только показать пальцем в ту сторону, где все произошло. Отцы и матери детей бросились к восточным воротам, однако, когда они прибежали к горе, на ней осталась лишь маленькая ложбинка в том месте, куда ушел колдун.


Улица, по которой чародей вел детей, называется Бунгенштрассе, поскольку на ней нельзя ни играть музыку, ни бить на барабане (Bunge), Если по этой улице следует свадебная процессия, музыканты должны прекратить игру. 

Через несколько лет после этого печального события на поросшей колючим кустарником горе Коппельберг поставили два креста в память о случившейся трагедии. На стене одного дома на Бунгенштрассе — так же, как и во многих других местах города, где в камне, где в дереве, — остались изображения произошедшего события, выполненные как из камня, так и из дерева. 
На протяжении долгого времени даты общественных документов в Гамельне проставлялись в отсчете от этого несчастья.
Grimm, J, & W, Deutsche Sagen, i, p. 330.



ПРИЛОЖЕНИЕ I.
Художник HOPE DUNLAP.
Иллюстрации к "Гамельнскому крысолову" английского поэта и драматурга Роберта Браунинга.1909 год. (Кажется, Уолт Дисней рисовал свой мультфильм, широко используя рисунки этого художника)










ПРИЛОЖЕНИЕ II 
(улыбнуло)..

Есть город Гамельн у двух рек – 
Над Везером и Гамелем,
Прославлен городок везде
(Не только здесь, в Германии)!

Легенде верить – это тут
Купцы в совете местном
Хотели парня обмануть,
Что крыс им вывел честно.

Тогда за жадность и за ложь
Беда настигла жителей:
Увёл детей всех Крысолов,
И только их и видели!


…Живется тихо в городке,
События здесь редки,
Но любят люди звон монет
Всё так же, как их предки.

Одна из местных старых баб,
Подумавши немного,
Письмо решила написать,
Да не кому-то – Богу!


Мол, в основном всё хорошо,
Но только денег мало:
"Пошли мне, Боже, евро сто,
Хоть больше подсчитала..."


Без марки беленький конверт
На почте вскрыли быстро.
Ах, любопытство хоть не грех,
Но все ж большое свинство!

Письмо относит почтальон
Инспектора́м налоговым:
- Вот тут про деньги – это к вам,
У вас ведь денег много!


Для небольшого городка –
Событие, что надо:
В последний раз такой был гам
При штурме в сорок пятом!


Собрался городской совет,
Откормленные рожи:
- Статьи такой в бюджете нет,
Но всё-таки - поможем!

- Да, надо бабке помогать! –
Промолвил бургомистр,
- Я в шляпу опускаю пять,
Прошу, коллеги, быстро!





Чиновник деньги любит брать,
А отдаёт с опаской,
Но надо церковь посещать
На Рождество и Пасху!

Кто евро подаёт, кто два,
Собрали худо-бедно
Во имя Господа Христа
Лишь девяносто евро!


- Ну что ж, довольно и того
Для бедной старой женщины,
Иуде за Христа – и то
Досталось втрое меньше!



Мешочек с мелочью вручён
Старушке был торжественно..
На почте новое письмо
Читают с интересом:

"Великий Боже! Пусть в веках
Твоя сияет слава!
Из денег, что Ты мне послал –
Налог начальство взяло!

Небесным громом их рази,
Как в Библии описано,
Или на выборах пошли
Победу коммунистам!

Легенда старая не врёт:
С брусчатки узких улиц
Увёл детишек Крысолов,
А крысы-то вернулись!"


По мотивам (очень) популярного немецкого стихотворения 
"Письмо дорогому Богу" ("Ein Brief an den lieben Gott")

Свободная импровизация - "Макс-Железный".

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА:

1.Rattenfänger von Hameln. Wikipedia.deut. Ссылка.
2.Оскар Херфурт. Иллюстрации к "Гамельнскому крысолову". Серия почтовых открыток. deut. Ссылка.
3."Истоки легенды о Гамельнском Крысолове и её интерпретации в искусстве".Статья. Ссылка.
4.Фоторепортаж: По следам Гамельнского крысолова. Ссылка
5.Муравьёва Т. В."Сто великих мифов и легенд". Ссылка
6."Дорога сказок".Блог "novaya_skazka" в Liveinternet. Ссылка
7.Rattenfängerhaus. Wikipedia.deut. Ссылка.
8.Gaststätte Rattenfängerhaus. Wikipedia.deut. Ссылка.


ЧИТАТЬ.

ЦИКЛ "ПО СЛЕДАМ НЕМЕЦКИХ СКАЗОК И ЛЕГЕНД"

ЧАСТЬ 1. ЗОЛУШКА
ЧАСТЬ 2. ГАМЕЛЬНСКИЙ КРЫСОЛОВ
ЧАСТЬ 3. ЛОРЕЛЕЯ
ЧАСТЬ 4. ВЕРНЫЕ ВАЙНСБЕРГСКИЕ ЖЕНЫ
ЧАСТЬ 5. ВИЛЬГЕЛЬМ ГАУФ. СТИНФОЛЬСКАЯ ПЕЩЕРА
ЧАСТЬ 6. ГОЛУБОЙ ЦВЕТОК
ЧАСТЬ 7. МЕЛЬНИЦА СТАРУХ (Р.Фолькманн-Леандер)

ЧАСТЬ 8. СЕМЕРО ШВАБОВ (Людвиг Бехштейн)

ЧАСТЬ 9. ИСТОЧНИК МОЛОДОСТИ
ЧАСТЬ 10.КЛАБАУТЕРМАН
ЧАСТЬ 11.ГИБЕЛЬ РУНГХОЛЬТА
ЧАСТЬ 12.ГОРА БРОККЕН И ЕЕ ОБИТАТЕЛИ
ЧАСТЬ 13.ВИЛЬГЕЛЬМ ГАУФ. КАРЛИК НОС
ЧАСТЬ 22.СНЕЖНАЯ ДЕВА
ЧАСТЬ 23.ТАКАЯ ПРАВДИВАЯ СКАЗКА... ГОФМАН. "КРОШКА ЦАХЕС ПО ПРОЗВАНИЮ ЦИННОБЕР"  
ЧАСТЬ 26.ГАМБРИНУС, КОРОЛЬ ПИВА




КОПИРОВАНИЕ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ТЕКСТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С СОГЛАСИЯ АВТОРА СТАТЬИ И СО ССЫЛКОЙ НА HTTP://VBADEN.BLOGSPOT.COM.

*****

2 комментария:

  1. Супер стихотворение

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Да, мне тоже нравится. Это все Макс выискивает в немецком Интернете и переводит. За что ему большое спасибо ))

      Удалить